艾叶英提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

刚刚谢君瑜她们的话成昀也听到了,不过她在剧组官方发博之前就已经知道了定档的消息。

启明的110周年校庆在4月2号,和《梧桐树下》的开播日子不过5天的间隔。校方早早就邀请了万斯然来参加校庆,而对万斯然来说,启明不仅是母校,也是自己待播剧的重要取景地,不管是从母校的角度,还是从电视剧的角度来说,她都肯定会来参加这次校庆。

而这一消息,成昀早就从万斯然那里得知了。

离上课还有几分钟的时间,成昀坐在讲台上,翻着等下要讲的内容。阅读材料谢君瑜已经发下去大半,她想了想,抱着剩下的几本阅读材料上了讲台,装作正好经过的样子。

成老师。

嗯?成昀抬起头来,但手里的笔仍在动作。

呃没事,我就是想问问你知道斯然姐姐的电视剧要播了吗?

知道啊,怎么了?见谢君瑜提到万斯然,成昀把笔放下,神色比原先认真了几分。

谢君瑜把怀里的阅读材料紧了紧,那你知道她会不会来z市宣传吗?她的眼神有些飘忽,嘴角也小幅度地向两侧扯了扯,余堇姐姐她也会来吗?

听到她问万斯然会不会来z市的时候成昀还是疑惑,听她又问到了余堇,成昀眼里就只剩下了探究。

斯然她在启明读过书,这个你应该已经知道了吧?

谢君瑜点头。

下个月是我们学校的校庆,你应该也知道。

成昀止住了话头。

谢君瑜明白了成昀未言明的意思,只是

至于余堇,成昀脸上本来没什么表情,但看到谢君瑜躲闪的眼神,她还是微微软下了声,你去问她是不是更好呢?我没记错的话你是有她联系方式的。

谢君瑜把阅读材料抱得更紧了,班上的同学也陆陆续续回到了教室。

君瑜,作为老师,我应该提醒你更关注自己的学业,但作为朋友,我希望你明白,只有自己才能成为自己的支撑,在坚定了自我之后,才好去谈感情。

谢君瑜脸一白。

从和谢君瑜的接触,以及和心理老师交谈得到的信息来看,成昀清楚谢君瑜其实很缺乏关怀,所以她往往期待从某个人身上得到关注和感情,但这只是剜肉补疮,她内心空缺的那一块还是得靠自己填满。

快上课了,你现在先把阅读材料发下去吧,课后我们可以好好聊一聊。成昀拍拍谢君瑜的肩

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字