艾叶英提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

大家放心,牛角做了处理,而且都是包着的,选的小牛也比较温顺,不会主动攻击人,珈姐在安抚大家,我们会给大家戴好护具,卡通服的啤酒肚也做了特殊处理,可以保护大家。

众人都在惊语,成昀偷偷对万斯然说:你当小飞机吧,你应该会喜欢。

万斯然喜欢刺激项目,去游乐园最爱的就是过山车,成昀问过为什么,她说她喜欢心脏马上要跳出来的感觉,成昀对刺激项目可以接受,但也不会主动尝试,前些年都是陪着万斯然才去。

万斯然有些担心:可是送机票的可能会被牛撞诶,看上去很危险,你伤到了怎么办?

成昀笑:你想不想赢?

万斯然一哽,她胜负欲强是没错,但这是两码事:这不是想赢不想赢的事,你会受伤的。

成昀:节目组可以把这个游戏推出来,那说明他们自己有玩过,确定没问题才会给我们玩的。没事啦,不担心。

万斯然又说了好几句,成昀就保持一副温温的样子看她,就是不搭腔。

孟溪还说她轴呢,成昀明明比她轴多了!

游戏开始!

第一组比赛的是梅听和姜悦她们,两个人身体都有些小毛病,经不得撞,都选择做小飞机,而节目组也不敢让她们送机票,万一真弄出个好歹来,那这责任就大了。

两人不约而同地践行着友谊第一比赛第二的宗旨,看上去不像是比赛,更像是在公园里荡秋千。

第二组是钟奕奕和张元珂,张元珂的长相很有少年气,属于一看就觉得她体育很好的样子,钟奕奕是众所周知的人菜瘾大,身体不怎么协调。

两人都选择做送机票的啤酒肚,最后满场都是钟奕奕的啊哈哈哈好玩!妈呀好吓人!这牛它撞我!,而张元珂闷着头一路灵活走位,助理还没弹下来的时候甚至还拽着助理的脚往下拉,嘴里念叨着我助你一臂之力。

万斯然在一边看着惊叹不已,张元珂的胜负欲可比她的强多了,经纪人应该很头疼吧后生可畏啊。

沈希抱着栏杆笑:一一姐,你这到底是害怕还是好玩啊?全场都听得到你的声音。

钟奕奕一听,在沙场边停下指着幸灾乐祸的沈希道:沈希,等下你必须做啤酒肚!

说话间小牛又顶着角朝钟奕奕冲了过来,也顾不上笑得前俯后仰的沈希了,她转头就跑,嘴上也开始继续嚎叫。

万斯然上场的时候还

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字