人类赞歌提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

若是早知道炽凰真血如此有效,吕晟也不用耗费这五天的时间了。

火属性元气转化完成之后,他继续进行剑形元气的转化。

在他看来,《月镜云楼剑典》应该不弱于炽凰族的核心传承,这一界的圣地,与灵界排名靠前的种族,实力相差不多,至少是在同一等级。

这样对比的话,灵界也只是修行环境更好,修行道路更繁盛,从顶尖战力的修行者来看,与青莲圣地还存在时的此界,似乎并无太大差距。

当然,现在世间不再听闻还有圣地的消息,就连五气境修行者都极少现世,与如今的灵界相比,应当是比不上了。

“都说是元气变得更加稀薄,才令修行如此艰难。若是元气足够充沛的话,根本不必等到寿元来临,就能突破境界,如此累积下去,自然能够接连突破,不必担忧寿元……”

很多修行者认为,如今的修行环境与曾经相比,有退化的趋势。

也正是由于这个原因,使得五气境以上的强者越来越少,几乎很少在世间显现。

剑形元气的转化,越到后期越是缓慢。

其间,吕晟也曾走出自己的小院,打算从灵默长老那里,打探一下特殊元气的消息。

毕竟他早就已经是两仪境巅峰,应当为晋升三花境做准备。

可灵默长老自从得到炽凰真血之后,就一直闭关,根本没有露面,吕晟根本没有机会见到他。

等到气海元气彻底完成转化,他便需要尽快寻找特殊属性的元气,才能进入三花境。

“特殊属性的元气本就没那么容易寻找,想要炼化某一属性的元气,难度更高!”

若是能够将体内元气彻底转化为剑形元气,凭借《月镜云楼剑典》中的“剑海封影”之法,便能炼化元气,无需其他额外的手段。

当然,坎角峰的功法阁中,也有炼化特殊元气的法门。吕晟在比较过后,还是觉得“剑海封影”之法更方便一些。

这次异境之行,他的收获不小,不仅元气浸染上了火属性,还得到了“幻凰甲”和“凰翼刀”,让自己在两仪境层次内的战力再次拔高。

灵默长老所说的,通过“幻凰甲”领悟炽凰族手段,他并未尝试。

或许那需要耗费更长的时间,现在的他不想花费时间在这一方面。

不过,他专门去功法阁,学习了诸多刀法战技。

一个月之后,通过在太虚

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字