蘑菇做噩梦提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

弗洛戈依然在讲述着自己的经历,阿萨里奇城目前虽然有很多国家的驻军,但大体上是由赛萨尔家族进行掌权的,之前来林德城的那些士兵,也是赛萨尔家族派来的。

赛萨尔家族并没有彻底掌控军队,所以这些被派来的士兵并不是都很听赛萨尔家族的话,为了能够确保这些士兵可以完成家族委派的命令,同时也是为了确保计划的成功率,弗洛戈接受了父亲的安排,在暗地里来到了林德城,准备与卡迪尔家族进行私底下的联络,尝试与他们结盟。

只不过,他刚来到林德城,就发现之前被派来的士兵全都被人给灭掉了,同时卡迪尔家族也早就被撵走了。

这就尴尬了。

本来赛萨尔家族的计划是士兵在明,负责吸引当地议会注意,同时寻找上古卷轴;弗洛戈在暗,一边调查‘朝贡’巨剑,一边与卡迪尔家族结盟,获得他们的支持。

结果议会虽然是被吸引注意了,可因为士兵的死亡,他们的精力并没有被占据,反倒是现在对阿萨里奇人都充满了警惕;士兵们死的不清不楚,甚至连一个活口都没有留下,导致上古卷轴的也变的不知所踪。

卡迪尔家族的人被撵走也就算了,他们原本的住所里面的东西还被人给搬了个干净,什么有用的线索都没有留下。

唯一完好的城主府,还被一群奇怪的佣兵给占据了。

要知道就连议会的人都没敢住进城主府,这群平民出身的家伙却敢堂而皇之的住在里面,不管是因为什么,这些人肯定是有自己的独到之处。

对于这些佣兵,弗洛戈还是有几分忌惮的,于是准备等到这些人落单的时候,抓一个来问问情况。

然后,他就看到了我。

“可以,很不错,你小子眼光很准,一下就挑中了个最厉害的。”

我有些得意的点了点头,但弗洛戈的话还没结束。

作为赛萨尔家族的次子,弗洛戈自然也有属于自己的卫队,他并不是一个人来的林德城,而是带来一支接近20人的队伍,其中还有两名武艺高强的骑士,分别叫做安德烈和派克。

只不过为了掩人耳目,这些人并没有进城,而是在城外进行了等候。

如果他今天太阳落山前还没有回去,那么他的这些卫队就会认为弗洛戈在城主府遇到了危险,并选择进入城中来救他。

我看了一眼窗外,此时天色已经黑下来了,太阳早就落山了。

“嘶~

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字