喵嗷呜提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

“明日还会再比一场。”齐忱反握住云渺的手,将其放在自己的心口,墨色瞳孔将对方紧攫在眼底,声音嘶哑仿若淬了冰,“小郡王当真要现在赶奴才走吗?”

“……你,什么意思呀?”云渺眼中透出几分迷茫,也忘了抽出自己被对方紧紧包裹的手,喃喃道:“你不是输掉了吗?”

从对方话音中听出几分转圜的可能,齐忱眸中闪过点点星光,正要开口解释时,帐子外守卫进来通报。

“郡王爷,右丞家小公子秦逸在外头闹着要见您。奴才说圣上不让旁人打扰您安眠,可对方坚持要请见。说是和七皇子与齐侍卫共同围猎了一头黑熊,请您去看。”

“黑熊?”云渺现在有了小狐狸,对旁的猎物一概看不上眼,不过听着这事和赌约有关,便同意了求见。

……

“小郡王安!”

帘子掀开,一只横冲直撞的大狗仿佛被放了进来。

秦逸刚回来时就想来求见,只是因猎到了黑熊,被一群人围着惊呼起哄了一番。

好不容易逃脱出来,却发觉自己的衣裳脏的不堪入目,灰尘血迹汗渍……因来不及烧热水,忙跑去找了两桶冰水将自己从头到脚冲的干干净净,除了凛冽的冰雪气息再没有一丝异味。

又换了件新衣裳,这才敢来见小郡王。

谁知道这个狗侍卫倒比他还快一步,也换了件衣裳。

“你这以下犯上的东西,还不把手放开!”秦逸妒火中烧,他还没摸过小郡王的手。

“行了。你怎么掺和进去的?”云渺不当回事地抽回手,毫不客气地质问,“猎黑熊是怎么回事?”

秦逸以为自己的英勇风姿这么快就传到了小郡王耳朵里,顿时眉飞色舞,将自己及时赶到并助人猎熊的事迹绘声绘色讲了一遍。

云渺这才明白是怎么一回事。

原来秦逸一路寻摸猎物,虽收获不少却缺一样大头用以夺人眼球,于是往林子深处越走越远,希望能碰到不寻常些的。

谁知有头黑熊因没找到足够的食物过冬,体能储备不足竟然没能冬眠。

恰好被走在前方的段霖与齐忱碰上。

这两人一个射艺刁钻,一个功底扎实,竟然整个下午都没分出胜负。

如今碰到只饿了许久的黑熊,便决定以此决一胜负。

然而这黑熊虽然瘦弱体型却实打实摆在那里,饿得狠了凶相毕露,也决意

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字