雨落窗帘提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

她举起手机,开始录像。摄像头扫过蓝色的门牌号,一路从1号录到13号。这是一个猪肝色的铁门,铁门上带着一些铁锈,她举起手,开始敲门。敲门声落,里面便传来一个苍老的声音:“来了来了。”

话音还没结束,门便被打开了,一个满头银丝的老太太打开了门,她的脸上带着些愁苦,见到林夕以后,她愣了愣。

“姑娘你找谁啊?”她是徐欢欢的母亲刘金霞,她疑惑地看着林夕,她以前从来没看见过林夕。

“阿姨你好,我是徐欢欢的朋友,之前一直在外地,现在过来首都,我来瞧瞧她。”这个说辞,是林夕跟徐欢欢商议好的。

刘金霞闻言,愣了许久,才侧身,让林夕进门态度也变得热络了起来:“谢谢你还记得我们欢欢,快进屋坐会吧。”

“我早就想来看她了,但是工作忙,一直到现在了,才有时间过来。”林夕递上水果,刘金霞接了,一只手紧紧地拉着林夕的手。

“你有心了。”刘金霞拉着她走过门廊,进了院子:“老头子,来客人了。”

徐欢欢家占地面积一百六十个平方,是典型的北方三合院格局,分别为正房,东厢房以及倒座房,东厢房的对面就是隔壁家的院墙,那里放了个石桌子,养了一盆杜鹃花,开得格外艳丽。

刘金霞看她在看那盆花,便道:“那是欢欢在的时候养的,她走了,我就搬回来了,养到现在。”

刘金霞话音落,便有一个老头从正房出来:“谁来了?”

林夕看去,老头也有六十多的年纪了,看起来比刘金霞要苍老许多。

“欢欢的朋友,来首都了,来瞧她一眼。”刘金霞应道。

老头闻言,没再说话,可神情却格外复杂。

怎能不复杂呢,他徐大富这一辈子,就只有两个孩子,最疼爱的就是徐欢欢,白发人送黑发人的痛,至今想起来,还让他夜不能寐。

“去吧,去看看她。”徐大富的声音,比起刚才,干涩了很多,还带着一丝哽咽,他人也飞快地转身,回了屋里。

刘金霞此刻从门上摘下了一把钥匙,带着林夕往西边的倒座房去。开门时,她跟林夕解释:“老头子到现在都接受不了欢欢离开,他一想到欢欢,就得哭一鼻子。”

“能理解的。”林夕很理解徐大富的这种情感,就像是她,在她爷爷走了以后,她也经常走不出来,有时候恍惚间,她总觉得他还在。

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字