雨落窗帘提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

姜小心:“他都养蟒蛇了,跟蟒蛇睡也没啥。”

姜小心想到上一世最后是上官旭带领着基地众人在抵御风轻轻,就觉得世事无常。但那已经不关她的事情了。

她这辈子只想跟姜盈一起好好的度过这辈子。

姜盈跟姜小心八卦不出来,再说跟一个小孩子八卦怪怪的,所以她转战穿越者群聊。

她在群聊里聊得飞起,到了下午才去训练室继续训练。顺便给柳絮等人一人准备了一小包的雄黄粉。

~~~

地球位面,林夕在群里回复完信息以后,就接到了个电话,挂了电话后她还十分惊讶。

她点进群聊,找到秦苏媛的私聊界面,给她发个了信息。

【地球少女林夕:苏媛,我刚刚接到你爸爸的电话,他来到这边定居了,就在离我家不远处的兴水街买了房。】

真假千金位面,抱着书本跟同学从图书馆出来的秦苏媛看到这条信息,愣了愣。

聊天群第二次升级以后,她可以在朋友圈发自己的视频,她三不五时的就会上传一则自己现在的状态,委托林夕发给她父亲秦世春。

秦世春什么都猜到了,他和叶冰冰的父母一样,逢年过节总会给林夕邮寄两份一模一样的东西。

秦苏媛的眼睛一瞬间就酸涩得很。她知道,秦世春之所以从桂省搬到林夕家附近,就是想要早一点知道她的动向。

林夕也猜到了,她想到上一次徐欢欢的探亲假,不知道什么时候,这个探亲假才可以给好秦苏媛也安排上。

跟秦苏媛聊了没多久,林夕就在自家门口看到了秦世春。距离林夕和他上次见面也才几个月的时间,但这个时候的秦世春明显比那个时候要苍老很多。

尤其是他的鬓角,已经变得花白,通过林夕的视频,秦苏媛看到这一幕,难受得无法呼吸。

秦世春倒是表现得十分轻松的样子,他看到林夕,笑着说:“滇省不愧是旅游大省,风景好气候也好。”

滇省四季如春,在桂省广粤已经开始使用空调的时节,滇省早晚还要添衣服,夜里睡觉还得盖棉被。

抛开林夕可能是联系秦苏媛的唯一途径而谈,秦世春也是很愿意在滇省定居的。毕竟让他留在滇省的唯一纽带,他的女儿已经不在这个世界了。

“是,我们这边风景确实不错。叔你还没吃饭吧?我带你去吃个饭。”随着莲花开放,莲花村的旅游人员大大的

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字