雨落窗帘提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

她有些伤感,歪了歪头,看着镜子中的自己,手不自觉地抚了上去。

二十多年了,每次看到这张脸,她还是会觉得惊艳。她不禁又想到了林夕,她的长相和自己的这张脸长得那么相像,又结合了林钟勋长相的优点,显得那样的温婉好看。

她的眼中出现了一抹嫉妒,她有点不服气,都是一个身体生出来的孩子,怎么她的那一双儿女长得都像是罗家人,没有遗传到薛敏的一分美貌呢?

发了许久的呆,马玉芬的手机响了,她下床去包里拿手机,她的微信中有一条信息,是她以前那具身体的亲弟弟发来的。

大致意思就是她父亲的身体出现了问题,现在在医院里,简而言之,就是要钱。

马玉芬想也不想的转了几万过去。这样的情况对于马玉芬而言,已经是常事儿了。每隔一段时间,她就要往那边打钱。

马玉芬也没有觉得有什么不对,她从小收到的教育就是女孩子就算是嫁人了,也是娘家的事情重要。男人都是靠不住的,她的兄弟才是她一辈子的依靠。

马玉芳从来没有觉得罗庆丰靠不住过,但对于马家,哪怕换了一具身体,马玉芬也依旧予取予求。

转完账,她习惯性的点进朋友圈,一进去就发现薛敏她妈李秀春在朋友圈里抱怨谁家女儿又给父母多少多少孝敬。

马玉芬十分烦躁,她觉得薛家一家子真的人心不足,这些年她用这具身体,给薛家盖了一栋楼了,平时钱财也没少给,就这李秀春还不知足,恨不得她把她身上所有的钱都给她。

这凭什么?她又不是真正的薛敏!就算她拥有薛敏的所有记忆,马玉芬也从来没有打从心眼里承认自己是她过。

她坐会床上,忍不住想过两天的宴喜楼会发生什么。

说实话,马玉芬是希望薛敏的女儿直接不在这个世界上的。她自认为她和罗庆丰的感情深厚完美,林夕是他们之间唯一的刺。

罗庆丰现在听到林夕的名字,还黑脸呢。

时间过得飞快,眨眼间就到了跟马玉芬越约好的那天,林夕在前往宴喜楼的时候,特地将空间中的伤害性物品检查了一遍。

同时不间断地骚扰群聊系统,群聊系统格外高冷,根本不搭理她。

林夕在前往宴喜楼的时候,在中途等红绿灯时看了一眼群里。

群里这几天并没有发生什么大事儿,各个位面都在稳步的进行着。

顾暖阳日

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字