金腰带提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

任檀舟不与他争辩,朝他伸手,“你来扶我。”

“我刚刚扶着你的时候你笑话我!”季仰真立刻露出小人得志的狞笑,“我才不扶你,你不是很能吗,不是说腿没有断吗?那你自己走两步给我看看。”

任檀舟还真就迈开腿在病房里晃悠开了,受伤的地方主要是前胸和腰腹,其实是不太影响走路的,医生的叮嘱只是为了以防万一,万一病人精神不济再遭受二度伤害就得不偿失了。

季仰真看他自己行动没什么大碍,有一种想为他鼓掌的冲动,但是鉴于他刚刚挤兑自己的行为,按捺住想鼓掌的手,哼哼道:“好厉害呀……你慢一点,要不要帮你报名马拉松啊?”

周秘书倒了杯温水进来,以防老板复健完口渴。

但是水杯一放下来就被季仰真端走喝了个干净,“他可以自己去倒水。”

周秘书:……确定是在热恋吗两位。

怎么还吵吵闹闹的。

周秘书为难地看向老板。

任檀舟只是好脾气地笑笑,对周秘书使了个眼色让他先出去。

季仰真目不转睛地盯着任檀舟看,生怕茶几下面的地毯不平整再把人给绊倒了,趁着任檀舟转身的时候,他偷偷地把地毯的边边角角碾了又碾,弄得平整了才放心。

电视里在放狗血伦理剧,正巧播到主角复仇名场面。

大约在屋里晃了二十分钟,季仰真一点看电视的心思都没有,忍不住出声提醒道:“你真的不累啊?差不多就行了,我要是走这么长时间也得累得冒汗。”

任檀舟坐到季仰真旁边的沙发上,病房里冷气充足,但他额角还是湿了一片。季仰真撇了撇嘴,抱怨他才刚下床不应该这么逞强。

“心疼我?”任檀舟捏了捏他的脸,“你要不要去照照镜子,看看自己现在是什么表情。”

季仰真想拍掉alpha使坏的手,但抬起胳膊也就只是轻轻地打了一下,“不想跟你说了,我真怀疑你是不是摔坏了脑子,一天天的都在说什么东西……”

“那你去给我倒杯水。”

“你刚刚不是走得挺好的吗,还使唤我。”季仰真最上这么说着,身体还是很诚实地去直饮机那里给他接了一杯温水,“医生早上还说要你多喝水,你每次都是渴了才喝。”

多大的人了,喝水还要人操心,真是越活越回去了。

季仰真盯着他喝完水,一点都不许他剩。

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字