金腰带提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

明明这一桌子菜都是周秘书做的,可是周秘书却说了声谢谢才坐下来。

他们不是第一次坐在一起吃饭,但周秘书的手艺他却从来没有尝过,他挨个尝了尝,说:“周秘书,你怎么什么都会,连做饭都这么好吃,做你的老板真是享福了。”

周秘书不敢再答他的话了,他眼睛一翻就是一个鬼点子,再攀谈起来又要追着问了。

可殊不知,向来事事有回应的周秘书突然三缄其口,落在季仰真眼里就更为反常了。

吃完饭,季仰真帮忙把碗碟摆进洗碗机里,手上沾到了油污,一只骨瓷没拿得稳在地上摔了个粉碎。

锋利的瓷片跃在空中再跌在季仰真白皙的脚背上,一道细小的伤口露出星点血迹。

家里的医药箱在哪里周秘书比他还清楚,他窝在沙发里由着对方给伤口做清理消毒。

“很疼吗?”周秘书看他的表情,心想这么点伤口就算不贴创口贴也无所谓,“这是防水的,可是正常洗澡。”

季仰真叹了口气,“不疼啊,但是流血了我心里就不舒服,而且你又不告诉我你今天为什么心不在焉的,我特别难受。”

“如果不是我叫你上来,你就不会去做饭,如果我今晚吃的是外面就不用去收拾碗筷,那就不会被碎片划伤,如果……”

“少爷。”

周秘书突兀地打断了他,像是很为难的深呼吸了两下,在他殷切的目光里,说道:“我真的没事,家里出了一点小问题,不过已经解决了。”

切。

季仰真其实并不能分清自己到底是真的关心周秘书,还是享受这种有朋友可以关心的感觉,大概学习这样的课题会让他变得更有人情味,也会从侧面印证他对任檀舟的牵挂并不特殊,甚至这样的情感在自己的生活里还具有一种普遍性。

“真的?”

周秘书对上了他的视线,点了点头,“真的。”

雨下得很大,周桉却在这个家里一刻也待不下去了。人非草木,就算他始终秉持着公事公办的态度,但面对季仰真这样的人,他也没有办法做到完全冷漠淡定。

驱车快速驶离天汇路,周桉把车停在了一条小道边。

总裁办的人已经乱成一锅粥,虽然在第一时间封锁了消息,但事态没有绝对的密闭,一旦叫人察觉出事反常态,想来也是瞒不住的。

西郊棚户区的纠纷前前后后大半年的时间,在盐京千防万防

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字