金腰带提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

季仰真见他隐有不耐,想着这么好的豁口不能说没就么了,他站在一边,摸了摸自己的后脑勺,腼腆又生疏地卖乖道:“哥,你看你这么把我的事情放在心上,我也不是不懂感恩的人,本来就是要跟你说谢谢的”

有些人虽然天生不是学表演的料子,但架不住后天努力。

他恐怕只是懂感恩这两个字怎么念,怎么写。

其余的就一概不知了。

任檀舟眼前掠过某些人昨日在保险箱前鬼鬼祟祟喜不自胜的模样,他抬手稍微松了些领带,衬衣袖子也捋至手肘处。

他从梯子上下来,摸出一支烟在烟盒上敲了敲,心里有了计较,眼底的成算和嘴上说出来的大相径庭。

“兄弟之间,说什么谢不谢的?”

任檀舟将烟叼在唇间,拱手点燃,深深吸了一口又摘了下来,“现在出门没手机是不方便,一会儿周秘书过来送文件,顺便给你带一部来,你之前一直用的牌子上个月刚好出了新款,想要哪个颜色?”

季仰真是没想到还有意外之喜,简直要热泪盈眶,“随便哪个颜色都行还是白色吧。”

果真在晚上吃过晚饭之后,他在家里等到了周秘书。

周秘书提了一只礼品袋给他,里面不仅有手机,还有一些实用的配件,甚至还按照他原先的喜好,给他带了一兜子新出的盲盒。

季仰真心情好,连带着看任檀舟身边的这只狗腿子都顺眼了许多,请他坐下来喝了罐汽水,自己则是在沙发上盘着腿兴致勃勃地拆盒子。

周桉看他仿佛不像是已经步入社会的人,跟自家老板也就差了半岁,行事作风俨然差了一辈似的,莫说是兄弟,就说一个爹一个儿子都不外道。

真正当爹的恐怕都没有自家老板这么上心呢。

跟血脉相连的亲兄弟也没见有多亲热,反倒是跟这个没有血缘关系的便宜弟弟好得恨不得穿一条裤子。

不光周桉一个人是这么想的。

周桉坐了一会儿便上楼去送文件。

七八个小时的会议整理出来的东西,任檀舟只用了十分钟就阅览完毕,可见这当中也没什么含金量,尽是些互通门路的水货,凭着背后的神仙在公司里作威作福。

周桉自己有点私事,想请个假又担心老板这边有什么要紧事,便问道:“跟项教授那边约了明天下午两点做信息素提取,结束之后您还去公司吗?”

“看情况。”

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字