金腰带提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

任檀舟半天没想到怎么回他,半晌才反问他道:“你当我是嫖客?”

季仰真继续低头掰自己的手指头,好像数一数能多出一根似的,闻言即刻甩锅道:“我可没这么说呢,你自己说的。”

任檀舟都快被他气笑了,偏过脸瞥见他红得扎眼的耳朵,竟然有些心猿意马,只好不太自然地扯了扯自己的领带,“嫖娼犯法的。”

“犯法?”季仰真像听到什么好笑的事情,“我知道犯法啊,我还以为你不在意呢,说得好像你强不犯法一样,囚不让人出门你就不犯法了?”

他垂着脑袋越说越起劲,“你干的坏事儿还少吗,还不是我心肠好,念着我们是兄弟才不跟你计较的。这世界上根本就没有我这么大度的人,你知道吗,这要是换了别人,肯定不会像我这样的。”

季仰真根本不敢去看任檀舟,他说完后将耳朵竖起来,听不到旁边的动静,倒是自己的心脏砰砰直跳。

按道理说,他现在不该这么张狂,大庭广众也不好太驳任檀舟的面子。

但季仰真就算是有求于人,也还是有底线的。

等得他快要忍不住抬头了,才听到任檀舟夹杂着不悦情绪的声音。

“还有别的么。”

其实他还有一大堆要吐槽的呢,毕竟任檀舟在他心里是全世界最讨厌的人排行榜第一名,刚才只是先捡最重要的说。

“暂时就这么多。”

季仰真话音刚落,就被任檀舟拎了起来,他还没站好就踉跄着被他带下了台阶。

“我看你也没心思听什么交响乐了。”任檀舟等他站稳才松手,见他惴惴不安地偷瞄自己,讥讽的话在舌尖打了个滚最终还是咽了回去,“回家。”

来都来了,季仰真想听完。

他站在原地不肯挪动,小声抗议道:“还有下半场呢,听完再走吧,时间还很早”

任檀舟朝他伸手,他立刻向后退了两步。

季仰真察觉到任檀舟的不悦已经快要到达顶峰,他无所适从的又向前了半步。

看他还算有眼头见识,任檀舟也没说什么,替他整理好刚刚弄歪的领结。

“你是真想听这场音乐会么,怎么挑了这套西装?”任檀舟打量着他犯难的脸,评价道:“款式太普通,颜色也发闷,不像是你会喜欢的。”

季仰真就算穿得再普通也暗淡不了,他担心任檀舟察觉出他的意图,只好道:“随便选的,

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字