阿囤提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

京中忽现?两桩事闹得鼎沸,其?一深受皇帝宠幸的盛贵妃,竟敢假孕求宠,更觊觎皇位串通盛家暗害储君,已至太子险些丧命,圣上大怒,着废黜尊位贬入冷宫,至于盛家则夷九族。

其?二,皇后脱簪待罪,大义灭亲举侄女唐亭羽曾因私欲陷害官眷,破使女子清白被污,更使得其?自戕了命,唐家众人深谙其?事知而不报,皇帝看在皇后面上,死罪可免活罪难逃,唐家为官者皆革职查办,举家迁出京城,至于唐亭羽,自食恶果,允留她一命,送入军营为妓

唐家老大人,听?闻消息,竟活生生气?死过去,临终时口中还喊着小孙女的乳名,却无一人敢去求情,只因太子下令,若有人敢求情,皆以同罪论处。

一时间京城众人皆不免唏嘘。

远在千里之外的阮瑶清知道?消息时,只是掀了掀眼皮,无半分情绪,只是看向莫须问:“退婚一事,还无进展?”

彼时莫须盘腿于蒲团之上,双手合十拜了下菩萨道?:“去信三封催促,皆了无音讯,你兄长来?信,此?事非圣上不允,而是太子不提。”

阮瑶清实觉得无趣极了,与他说了那么多,怎就是听?不明白,她撂下手中茶盏拿起帷帽站起身来?。

时候到了,她今日需得去街上卜卦三人,好好试炼下自己的本?事,实在没心思跟个犟种缠磨,撇了撇道?:“非得逼我用那个法子,你去信让兄长为我发丧便是,我不信听?我已死的消息,圣上还能?无动于衷?他徐元白还能?再等我?”

说罢也不待莫须回话,便走了出去。

莫须深叹了口气?,好笑的摇了摇头,喃喃一声道?:“算旁人怎就不知算算他?算算自己?蛮驴也不是只他一人。”

三月春,阮家上奏,表阮家小女南下不甚感染风寒丧命。

众人一边叹息那阮瑶清是个无福且命薄之人,与母仪天下只差一步竟也够不着没了,一边又窃喜又有了机会,盼着那金凤凰能?落在自家女儿身上。

只是众人盼啊盼,竟未等到皇帝给太子殿下再选妃的消息,而是先一步等到了皇帝崩殂的噩耗。

其?实想来?也在情理?之中,皇帝这连番几月受到打击,有此?结局倒也并不一样。

也难怪宫中无心给太子选妃。

办完皇帝丧礼,太子顺利成?章继位,只是圣上竟然无半分要大开后宫的打算。

阁老一表再表,已为皇帝的徐元白好似终于

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字