阿囤提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

阮瑶清未答,留下的唯有?两厢寂静。

徐元白?低头看?向她手上的玉佩,一时间有?几些无?可奈何,但实在是有?些气闷,他何时这么轻声细语劝过旁人,何时吃过憋?竟如此不?识相?!

他轻嗤了一声:“东西既送出去了,你便留着,若是不?喜扔了也?罢!这样不?值钱的东西,孤就是要一箩筐都?有?。”

脚步一顿又道:“如此不?识抬举,是配不?上孤。”

“碰”的一声,门被猛然砸上,惊醒了近旁服侍的两个丫鬟。

“哎呦,姑娘你怎起了?你这是要去哪?”菱星一进?屋,就见到呆在原地?的阮瑶清,忙上前搀扶她。

只是刚刚碰到她,阮瑶清就像是散了力气一般软软的瘫靠在她的身上,菱星皱眉:“姑娘你这是怎么了这是,可是病了?”

菱月上前抚上她的额头,只是触手冰凉,惊觉大事不?妙,忙要出门喊人。

“菱月,不?必去了,我?没事。”,阮瑶清又看?了一眼紧闭的明窗,伸手指了指道:“这窗户没关好,被风一带砸的生响,明日让人来?修修,若修不?好便封了。”

“好,奴婢记得了,明日便去找府中的小厮去斑办,姑娘先休息吧。”菱月虽然心有?疑惑,但见阮瑶清不?愿意多讲的样子?,到底是没敢多问。

阮瑶清点了点头,便让她们?扶着自己又回了屋内。

烛火熄灭,阮瑶清半靠在床榻上,昏暗中她看?向那紧闭的明窗,久久难眠。

见他刚才的模样,大约是已经打消了他的念头,虽然对于现在的徐元白?她不?大了解,但想起前世的他,那么高傲,那么骄傲的人,她已然拒绝的那么明显了,按照他的性子?,必然不?会再?回头了。

想到这里,阮瑶清紧绷的心才松懈下来?,打了个呵欠,慢慢躺了下来?,心无?琐事的她很快便酣眠起来?。

而吃了闷气的徐元白?,顶着一身潮湿衣裳连夜便要出城去,这副架势,一看?便知是要即刻回京城的样子?。

“殿下!属下已备好了厢房,可先换身衣裳歇歇再?走?这往京城去,又是连着四五日,还望殿下保重身子?才是。”禄二跪倒在地?阻拦道。

利一跟了半天,才算是跟了上来?,一靠近便见胞弟跪倒在地?,在看?殿下情绪不?妙,心头一紧,小心翼翼的靠近:“殿下。”

徐元白?一转身,便看?到了

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字