火锅配啤酒提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

她轻轻地拍了拍自己的裙摆,拂去刚才的阴霾,为自己加油打气。

然后,她缓缓地站起来,身姿挺拔而优雅,仿佛一株经过风雨洗礼,再次绽放的玫瑰花,重新焕发出勃勃生机。

她转过身,面对着邵云,伸出手并说道:“好了,休息时间结束,我们继续刷城墙上的路吧。”

邵云在内心感慨了一下,你果然是永不言弃的诺艾尔啊,这自我调节能力也太强了吧,前几秒还有点emo,现在力气仿佛用不完似的,接着刷墙。

面对诺艾尔递过来的手,邵云轻轻地摇了摇头,谢绝了诺艾尔的好意。

“我只是有点累,不是病入膏肓了,不要小看我。”他的声音虽然低沉,却透露出不容置疑的语气。

说完,一个鲤鱼打挺,站了起来,还拍了拍自己身上不存在的灰尘。

诺艾尔看着他,更多的是理解和尊重,声音柔和地说:“嗯,好吧,接着刷路吧。”

刚拿起刷子,邵云敲了一下诺艾尔的肩膀打趣道:“要不再休息一下吧,我看你还没休息好。”

诺艾尔轻轻转过了头,她的目光在邵云身上流转,上下打量了一番。

“邵云先生,”她终于开口了,声音还是一如既往的坚定,“凯亚队长交代的任务,我们还是要完成的。”

似乎是在告诫自己,也是在提醒邵云,自己虽然会改变,但可不会把坚持到底的决心改掉。

邵云听出了诺艾尔的深意,哈哈一笑,“你学的可真快啊,我就是测试你一下,你表现的很好。”

他的话语中充满了赞赏,显然对诺艾尔感到很满意,她未来要是不能成为骑士,那么骑士团也没有存在的必要了。

然而,经历了一上午枯燥乏味的工作,在他眼里,这样刷城墙的工作似乎并没有太大的意义。

邵云用手指了指前面还没刷完的路,眉头微皱,把话挑明了。

“其实我的意思是,我们刷了一上午,你也看到了,除了咱们俩人,没有人来这城墙上面。经过我刚才对你的指点,你也清楚,凯亚让你刷路的意思了吧。”

诺艾尔看着邵云,眼中闪过一丝理解,她现在也明白了这是可是怕自己陷入危险之中,给自己量身定制的任务。

但她自己还是决定遵守凯亚队长的命令,完成这项任务。

诺艾尔装作顺从邵云的意见,松开了那把长柄刷子,摊了摊手看向邵云。

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字