火锅配啤酒提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

看到邵云没事,心中顿时松了一口气。她轻轻拍了拍邵云的肩膀,笑着说:“还真是你啊,吓死我了,我还以为是冻昏迷的流浪汉呢。”

谁家流浪汉有本事能上蒙德城的城防城墙啊,去西风大教堂不香吗?看那些修士修女挺乐善好施的,应该会收留无家可归的人吧。

邵云揉了揉惺忪的睡眼,有些恍惚地打量着四周。太阳已经从东边升起了,金色的阳光洒满了大地。

站起身来,伸展了一下僵硬的四肢,然后向诺艾尔问好。

“早上好啊。”

见他并无大碍,还能向自己问好,诺艾尔松了一口气,但心中泛起一丝疑惑。

“邵云先生,你在这城墙上干什么呢?我记得这里是蒙德的城防区域,是不对外开放的……”

面对诺艾尔的疑问,邵云刚刚睡醒,脑子还有些混沌,想到什么说什么。

挠了挠头,有些尴尬地说道:“啊!那什么,我昨晚上来看风景,溜达着就到这里了……”

随着诺艾尔的目光逐渐变得不信任,邵云的声音越来越小,自己说的是实话,虽然是不完全的实话。

但也不是谎话啊,自己真看风景来了。

诺艾尔听完邵云的话后,她的眼神中透露出一丝锐利,显然对邵云的回答连标点符号都说服不了自己。

左手叉着腰,不信任地说道:“邵云先生,我虽然年轻,但我不幼稚,你这句话骗骗可莉还行。”

一听到诺艾尔说自己比可莉强,邵云差点噗呲一声笑出来。

你跟可莉,你俩都挺幼稚。想法简单,都挺爱相信别人,也就是愚人众这种如同蠢猪笨牛般的家伙才骗不了你。

不过刚才自己的话好像也好不到哪里去……

诺艾尔思考骑士团的指导手册,该如何处理擅闯城防要地的陌生人。

好像只有一点,那就是制服擅闯的陌生人,拉到骑士团审问。

回过神来,看到邵云一直保持着沉默,嘴角却挂着一种似笑非笑的表情。

她自己也不知道邵云正在想的事情,如果只看看外表,现在邵云的表情就跟那种不怀好意的盗宝团或者愚人众差不多。

“邵云先生,”诺艾尔的声音中带着一丝警告的意味,“请说实话,要不然我就要按照骑士团指导手册里的内容,制服你,把你带到骑士团了。”

她说着,双手已经握住成了拳状,要跟他来

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字