墨得前提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

观音走后,太平公主等人身上的定身法术消失。

太平公主抓狂喊道:“不能让她就这么跑了!”

“通知监天司,哪怕把京城翻过来也得给我抓到那个妖女!”

御林军应是,匆忙离去。

唐三藏劝阻道:“那可不是什么妖女,而是救苦救难大慈大悲的南海观世音菩萨。”

“菩萨佛相我见过不少,从来没见过少女模样的菩萨,定是那妖女装神弄鬼,打着观音的名号蒙骗我等,法师可别让她骗了。”太平公主一脸怒气,什么也听不进去。

她堂堂大唐公主,什么时候受过这种委屈!

唐三藏叹了一口气,知道解释不清,索性不再多说,以观音菩萨的实力可不是太平公主想抓就能抓到的。

“这是那妖女临走之前赠与你的袈裟和锡杖?”太平公主注意到了唐三藏手中的宝物。

仔细打量过后,她点评道:“材质华贵,做工精细,确实是价值不俗的宝物。”

“不过是那妖女所留,定然别有所图,法师可不要轻信妖女。”

唐三藏闻言回答道:“小僧自有分寸。”

“法师若是喜欢袈裟和锡杖,改日我带你去国库挑选一番,若是没有,也可请能工巧匠打造,不必留念这妖女所留。”太平公主劝道。

唐三藏笑着摇了摇头:“这两件宝物于小僧有特殊意义,恕难以从命。”

在太平公主有些恼羞成怒的目光下,唐三藏自顾自的将锦襕袈裟穿到了自己身上。

正所谓人靠衣装马靠鞍,以唐三藏的卖相就算是朴素僧衣,依旧能穿出别样的高僧风采,此时有锦襕袈裟加成,浑身珠光宝气,光彩夺目,得道高僧的气质直线攀升。

唐三藏身穿锦襕袈裟,手持九环锡杖,如此模样实在俊俏,让太平公主生不起什么责怪的心思,无奈说道:“也罢,既然法师喜欢,那就留下吧!”

唐三藏走到院中池水旁,借助水中倒影打量自身,不由想到了前世西游记中唐僧的经典台词:贫僧唐三藏,自东土大唐而来,前往西天拜佛求经。

“宿命使然,公主殿下就此别过。”唐三藏告辞道。

太平公主问:“法师要去哪?”

唐三藏头也不回的回答道:“入宫面圣。”

太平公主刚想挽留,唐三藏早已用极快的身法走出了公主府邸,下一刻便已消失在街道。

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字