喝茶的高斯提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

李毅露出了惊讶的表情,但随即反应过来。并直视比安卡的眼睛,认真的回答道:

“是的,我刚刚说的是联系二队和三队的人,让他们都进来。这些人当中也包括露娜,阿尔法,拉弥亚,罗兰以及赛琳娜。”

李毅对比安卡这个时候向他提出质疑的行为并不反感,相反,李毅马上就理解了比安卡作为清理部队队长的立场。

但是,现在不是内讧的时候。可是比安卡的质疑不能搁置,强行糊弄过去的话之后一定会成为现在这个团队里的隐患。

比安卡听到李毅非但没有否认,反而还把升格者的名字一个一个都念了出来。强调自己同意让升格者们进入这个地方。

比安卡不愿意相信灰鸦的指挥官叛逃。但她作为清理部队的队长,不可能看着升格者堂而皇之的和空中花园指挥官接触。所以她带有疑惑的看向李毅。开口道:

“指挥官阁下,刚才您说您是这片建筑区域的所有者,我姑且先放下对于您说的话的疑惑。可是,这里很明显是您的办公室。我作为清理部队的队长,无法接受升格者进入空中花园指挥官的办公室。并且这里也有大量的电子机械,如果升格者用帕弥什病毒感染了这里,那么这些机械将会瞬间变成我们的敌人。”

说完,比安卡还用手指了指一旁还未开机的清理机械。

不愧是比安卡,李毅心里佩服道。

委婉且懂分寸,既没有明面上说自己和升格者勾结,又暗暗指出了自己这样做又有和升格者勾结的嫌疑。并且还搬出无法反驳的潜在威胁因素将了自己一军。

李毅正在拼命思考该如何反驳比安卡,比安卡说的每一处地方都有无法否认的合理性。

自己应该在这个时候向比安卡坦白自己真实身份吗?不行,这样非但不能解释清楚刚才的问题,反而会把水越搅越浑。

可自己现在应该怎么办呢?

李毅一时语塞,拼命的想该如何妥善回复比安卡的问题。抓着桌角的手也不自觉越抓越紧。

一旁的露西亚和丽芙想帮指挥官说话,但她们发现自己也无计可施。因为比安卡所说的是事实。

“其实从刚才露娜她们出手对付狼群开始,我就有一个猜测。”站在李毅身旁的里突然开口道。

“当时由于升格者对狼群的攻击,周围帕弥什浓度一度突破了感染临界值,逆元装置也都发出了警报。当时我们并没有和指挥官进行意识链接来稳定意

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字