青红白辣椒提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

“对了,大乾那边,陆兄也要注意。”魏文龙忽而开口,做出提醒。

陆沉提起了几分精神:“此话怎讲?”

‘青冥大洗时,你把人整个大乾的天骄都洗干净了,你说怎讲?’魏文龙沉吟了片刻,才是委婉道:“大乾那边对陆兄你的态度可能有些不好,再加上这一次的大乾,来了好几个厉害的家伙,听说很强很强,连我龙象院那位‘袁无距’师兄都不愿多提及。”

‘原来是这回事。’陆沉点了点头,并不是太过在意。

实话说,他其实还挺期待大乾这几个厉害家伙来找他麻烦的,这样他的养兵仙棺之中,高低还得再多几尊灵宝风雷道兵,多是一件美事。

尤其乾长生的伴生灵宝,还让陆沉记忆犹新,要是大乾再多几个伴生类似灵宝的天骄,他道兵的实力,绝对还要暴涨一截。

“大乾的人可来了?”陆沉忍不住多问了一句。

且先瞧瞧这星空大乾那边又来了些什么货色。

“那边。”王万里兴冲冲指了个方向,对于这种可能会打起来的场面,王万里一直较为喜欢。

就不知陆沉会不会真跟星空大乾那些家伙起冲突,讲道理,若非是实力不够,王万里便已经先跟星空大乾那些家伙打起来了。

大乾的人总有一副高高在上的臭样,想是在什么狗屁神朝里摆惯了这副派头。

不止是王万里,就是自星空天武圣地来的师兄们也不喜欢,只是这些个师兄似乎早已经跟大乾那些家伙打过,可能是没讨到便宜,所以到了青冥之后也不曾打起来,王万里多少有些失望。

怕他个毛,上去干了再说!

可惜,自家从天武圣地来的师兄不够勇。

陆沉顺着王万里所指的方向看过去,果然见到了大乾王朝的战车之上飘扬的大乾战旗,但那古战车隔绝了他的目光,看不到其中具体。

却也不打紧,等之后跟妖族的天骄打起来,这些家伙便都会露面。

正此时,又一人走来,迈着莲步,风姿绰约,在陆沉面前垂首见礼:“陆兄!”

‘玉婵宗,沈轻语!’王万里、盖青峰、魏文龙等人默默收声,在旁不语。

这位玉婵宗的沈轻语之前一直被条孽龙纠缠,而且这条孽龙来头还不小,据说是那龙无道的胞弟,只是后来被路过的陆沉随手掐死收走,算起来,陆沉可是帮了沈轻语的大忙,现在过来,多半是道谢。

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字