青红白辣椒提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

为何冯杰心惊?

因为冯杰有神殿,更有神殿中的神灵,所以可以看破虚妄,得见妖仙,那陆沉又是如何得见?

而且陆沉说的是‘又’,这说明上次他在看妖仙秘境之时,被那位妖仙的血眼反噬,陆沉其实已经知晓,而且如果不出意外,陆沉在那秘境之中,应该也见到了妖仙的血眼,所以陆沉知晓他的双目为何淌血!

“如果秘境中的那只血眼便是妖仙的话,我的确见过。”陆沉搀扶起冯杰:“要不要我先送你离开此地?”

那妖族的大凶、影杀一族他不放弃也得放弃,因为其本体不出意外的话,应该便是在那位妖仙身旁!

“好!”冯杰言简意赅,淌血的双眸再次闭上,这一次的反噬,似乎比上次他窥视秘境时更重!

这也代表着,那位妖仙,更强了!

冯杰倒也不怪陆沉给他出损招,无论是前番陆沉让他窥探秘境,还是这一次陆沉让他寻找影杀一族大凶的本体所在,其实冯杰自己都有相似的想法,只是因为陆沉开了口,所以冯杰才会顺势而为。

若非是如此,仅凭陆沉这三言两语,冯杰根本不可能随意动用神殿中的神灵,去窥探这些有的没的。

归根结底,是因为他自己也想去看,只是他运气太差,两次都看到了那位妖仙。

“这些妖族的家伙,可惜了!”陆沉有些遗憾,冯杰因为他而遭受反噬,他不可能置之不理,只能先送冯杰脱离这片战场。

但,这么多妖族天骄汇聚,错过这次,再想等来下次,就不知是什么时候了!

‘管他的,把道兵留下,打一波妖族再说!’

陆沉念动之间,便将十一尊绝顶灵宝风雷道兵留下,在此诛妖,自身则与神棍冯杰乘着穿虚风雷道兵破入虚空,消失了踪迹。

人族的天骄与妖族的天骄仍然大战不止,其余各方人族几乎都能占到优势,尤其是独孤傲,不知何时竟破入了元神大能之境,于此间杀到无有妖族敢靠近。

另外,便是陆沉的道兵,算上分身,足有七十七尊之多,同样横推一切,就是跟独孤傲比起来,都不算逊色。

反观妖族一方,被打得极为凄惨,无论是遇上陆沉的道兵还是撞在独孤傲手中,都只如砍瓜切菜。

但唯一让人族一方天骄胆寒的,是那影杀一族的妖族大凶,无人可治,于阴暗之中来去自如,每每出现,都会操控数十上百个人影,将人族的天骄杀到血流成

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字