北康黑落提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

不过,现在不是考虑这些的时候,雷洛满心欢喜地登录了舒克的飞船,然后一见面就将人紧紧地抱在了怀里。将近一个半月没见面,雷洛感觉好像过了一个世纪。

第47章 厮杀

两人小意温存了一会儿后,舒克就向雷洛讲述了她去天龙那边干的好事。

雷洛听到她不仅杀了天龙家主,还把人家整个星球都给炸了,现在露出星星眼,摆出一副求表扬的姿态,他一时间真不知道该说什么才好。

自己选定的伴侣,自然只能宠着,于是,在舒克嘴角亲了一下,道:“干得不错。”

之后,雷洛联系了卡维尔和库利,通知他们舒克已经找到,现在正准备返回帝都星。

卡维尔和库利看到视频中的舒克面色红润,精神奕奕,看样子是真的没什么事,才真正放心下来。

舒克见库利也已经恢复了过来,心里也很开心,最重要的人都没事,那么遇到再多再大的困难都不算事。

刚刚挂掉这边的通讯,图格又打来视频,本来只是想循例问一下雷洛找到人没有,但没想到一接通就看到了舒克的大脑门。

等该通知的人都通知到位后,雷洛便起身去给舒克做吃的,舒克则趴在休息室的沙发上准备上网随便看看。

帝都星那边的图格此时盯着已经熄掉的光屏,久久不能回神,因为他刚刚从舒克那里得知,天龙家族再无复兴的可能,不仅瑟西亚死了,就连他的继承人龙博,还有另外几个排得上名号的天龙家族强者,全部都被舒克杀了。

这到底是怎样变态的实力!

能以一己之力炸掉整颗星球,并将联邦第一大家族屠戮殆尽的,整个星际除了舒克,恐怕再也找不出第二人了。

图格不知道那颗炸弹是瑟西亚自己准备的,还以为是舒克弄出来的,所以,对她的实力有种讳莫如深的感觉。

虽然瑟西亚居住的那颗星球不如帝都星这么大,但图格觉得,如果舒克愿意,那么帝都星对她来说,也是想炸就炸的。

图格额头不禁冒出一层冷汗,幸好,舒克喜欢的人是雷洛,是他们炽诺家族的人。

如果,当初舒克看上的是天龙家族的龙博或者别的谁,那今天覆灭的会不会就是他炽诺家族了?

图格赶紧召集家族成员,又开了一次会,不仅要加速吞并天龙家族的产业,还重点强调了舒克在他们家族里的地位。

“以后,你们对待舒克,

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字