北康黑落提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

虽然隔得很远,根本看不清是谁,但舒克在下一秒钟就直接叫出了屠龙,还有自己的精神力巨蛇。

双龙出击,直接将那艘飞船瞬间碾成了渣。

而雷洛也立刻用精神力幻化成一个保护罩,将整个婚礼现场给罩了起来。

飞船的残渣落在保护罩上,发出劈里啪啦的声音,舒克直接让巨蛇上去吞噬了它们。

经过这段时间与雷洛的双休,舒克的巨蛇已经比屠龙的体积还大三倍,而且她对精神力的掌握也更加得心应手,就比如现在,她的精神威压不会再无意识地攻击所有人,而是会根据她的意志进行精准的攻击。

所以,现场的嘉宾才没有被舒克突然的暴走误伤,再加之有雷洛及时幻化出的保护罩,所以,现场的人就像是看了一场烟花,敌人的闹剧还没开始,就已经结束了。

对于屠龙、巨蛇、以及保护罩的出现,现场的人都已经震惊地说不出话来了,难道这就是顶级豪门炽诺家族的实力?现在别说是一百年追不上,估计给他们一千年也不知道能不能追得上了。

不仅是现场嘉宾感到震惊,就连图格都懵逼了,他没想到舒克竟然能幻化出两条精神巨龙,而且第二条比他之前看到的还要大,连星钢所造的宇宙飞船都能在瞬间被碾压成渣。

舒克真的在一点一点地刷新图格的认知,每当他接受一点之后,舒克总能再给他更大的惊讶。

不过,现在舒克并没心思管他人的想法,屠龙已经按照舒克的命令将飞船丢出来的两个人接了过来。

果然如舒克猜测的一样,是卡维尔和库利,两人现在浑身是血,连呼吸也变得非常微弱,几乎可以说是感觉不到。

舒克没有丝毫犹豫,立刻划破自己的手心,将血喂到两人口中。

卡维尔由于当初改造的是自愈方面的能力,加上他吸食了舒克的血液,自愈能力开始加快,几乎瞬间就把血止住了,而且呼吸也明显加强。

但库利的状态还是没看到明显的起色。

雷洛立刻叫人把他们放进了治疗仓,幸好主宅这边一切的医疗设施配备齐全,卡维尔和库利很快就得到了妥善的救治。

在使用了图格拿出来的珍稀药剂后,库利的情况也稍微稳定了一点,虽然还是昏迷不醒,但至少血是止住了,人也还活着,恢复只是时间问题。

卡维尔由于自身能力的原因,看着比库利的情况好多了,所以不需要使用图格的珍稀药剂,用一

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字