青红白辣椒提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

也代表着,陆沉的神通《十全灵身》已经彻底跨入了大成之境。

若是圆满,则可修出完整的十尊分身。

再有,随着着一尊分身修成,他的道兵也会再翻一倍,彻底打破两万大关!

这,才是这门神通对陆沉的真正意义!

那么,这第七尊分身,便去修第六门神通《星河铸魂》罢。

这一神通,乃是山河星珠中所蕴之神通,威能极其可怕,修至大成,一举一动间,便皆有星河之魂相伴,晃一晃,便可破碎大星,攻伐无双。

其实陆沉原本更偏向‘因果溯源镜’中的《寂灭神光》,不过有些可惜,眼下‘因果溯源镜’这尊道兵正在朝着阴阳道兵晋升,无法让陆沉的分身感悟其中神通。

却也无妨,等因果溯源镜晋升阴阳道兵成功,想来到那个时候,陆沉也已修出了第八尊分身,甚至是第九尊、第十尊,多的是机会去感悟修行这一神通。

另一边,金乌帝族远远避开,在其身旁,一团黑影挪动,却不正是那影杀一族的大凶。

“洞虚仙府的这个姜道清非是易与,我看那老赤龙跟老蛟龙多半不是对手,你还不叫帮手?”影杀一族的大凶催促。

若就此下去,等老赤龙与老蛟龙被斩,接下来死的就是这位金乌帝族,至于它自己,却是不打紧,反正它本体不在,姜道清便是再强也杀不死它。

但金乌不同,这家伙是妖帝后裔,乃为妖族中的帝族,此番前来,影杀一族的大凶不信这金乌没有保命的手段。

金乌帝族脸色阴沉,直到半晌过后,才是寒声开口:“洞虚仙府,坏我大事!”

它怒不可遏,却又无法。

此番前来青冥,它本为历练,眼下才不过在这青冥宰了一些不起眼的人族天骄,可说是寸功未立,偏偏却被逼到不得不呼唤它的护道者现身,这要是传回帝族之中,它的地位只会更加不稳。

正如姜道清所说,虽为金乌帝族,但它的血脉其实不纯,放在整个妖族,自然仍是妖帝血脉,身份高贵,可一旦放在帝族之中,它却是并不起眼的那一个。

原本青冥可能会是它证明自己的一个机会,现在,却变得更为糟糕!

“也罢!”这位金乌帝族在阴沉之中取出一枚玉符,脸色几番变化。

‘洞虚仙府!姜道清!陆沉!’

这个地方,还有这两个人,它会一直记着,早晚让这二人为此而付出代

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字