青红白辣椒提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

“陆沉有没有超越独孤傲、冯杰二人另说,但小小一个青冥,竟能同时出现陆沉与冯杰这般天骄,当真是让人意想不到!”

一行人远去,很快没了踪迹。

又过几日,原本已经少见妖族出现的极北之地,忽然再次沸腾,一个惊人的消息,快速在整个极北之地传开,似飓风席卷,沸沸扬扬。

沅江城。

“听说了吗?那些自星空而来的天骄已经全部联手,要摆擂叫战人族的天骄,时间就在两日之后!”

“妖族的天骄联手,叫战人族天骄?这是要一战决生死啊!”

“那妖族发了什么疯,敢做如此行径?一个洞明宗的陆沉都能杀到那些妖族的天骄不敢冒头,若再加上大衍圣地的独孤傲、冯杰,还有古家的‘古无涯’,星空大觉寺的‘智通’等绝顶天骄,妖族拿什么打?”

“可不止,如果是整个星空的妖族联手,那在东边与龙象院、武神府交手的妖族也会到齐,届时星空的天武圣地那位绝顶天骄‘楚经天’,龙象道的那位‘袁无距’便都会到来,妖族也就一个龙无道还算顶用,真要打起来,怕不是要被我人族天骄一举打废!”

“不对劲!妖族凭什么敢联手叫战我人族?肯定是有了未知的底气支撑,只是不为我等所知!”

“那会是什么底气?莫非是龙无道突破了?亦或者星空中有可怕的妖族天骄到来?”

当陆沉走进这沅江城中时,听到的便是诸如此类的议论之声,几乎所有修行者都在谈论,猜测。

‘妖族的天骄联手,叫战人族一方?’

陆沉颇感诧异。

这几日里,他都没再见到有妖族的家伙冒头,这会儿怎么突然就敢联手叫战了?

是什么给了它们勇气?

陆沉猜测,可能是星空中有更强的妖族天骄到来,想要一举将人族的天骄打废!

但……

“妖族天骄汇聚,真的很让人心动啊!”陆沉心下有些躁动。

这要是来一波狠的,他的养兵仙棺,立刻就能‘肥’起来。

正行走间,陆沉眼眸一亮,忽然望见了一道熟悉的身影,而且正朝他走来:“神棍。”

冯杰来了,他看向陆沉时的眼神颇为复杂!

原以为在极渊海那处秘境之中得了一份天材地宝,便可一举超越陆沉,可结果却是,两人的差距不仅没有缩小,反而好像还越来越大。

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字