青红白辣椒提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

元神境大能之下,不客气的说,陆沉不惧任何人。

别说是一个龙无道,就是十个龙无道,陆沉也照样把它打成死狗。

陆沉有这个底气,也绝对有这个实力。

堪比绝顶阳神的灵宝道兵,他有足足十一尊,若再算上道兵分身,那便是七十七尊,而且全部掌握了完整圆满的神通,本体更是伴生灵宝。

讲道理,在阳神境这个很难掌握神通的境界,这七十七尊掌握神通的绝顶灵宝风雷道兵,谁人可挡?

退一万步说,就算龙无道复苏了真龙血脉,凭借真龙血脉掌握了真龙一族的神通,七十七尊绝顶灵宝风雷道兵堆下去,龙无道也得死。

十个龙无道来都不行。

“放心,我有分寸。”陆沉传音回应。

独孤傲是好意,陆沉知晓,而且多半还是看在冯杰的份上才会阻挡他,但不需要,出手的是道兵,他怕什么?

“你莫要逞强,这龙无道的实力,不是它那胞弟可比,更不是袁剑生可比!”独孤傲眉头微蹙。

他很少会说这么多话,更不会为一个不相干的人而担心。

只是陆沉与冯杰关系似乎不差,他若不开口阻挡,一个不好,陆沉便可能会死在龙无道手中,所以,他不得不出面。

但,让独孤傲蹙眉的是,即便是他陈述了厉害关键,陆沉却依旧不管不顾,要上前与龙无道一较高低。

说实话,这陆沉,有些过于冲动,也过于孟浪!

复苏真龙血脉的龙无道,便是他这位同样随时可能会踏入元神大能之境,且还伴生天阶灵宝的天骄都不敢有丝毫怠慢,陆沉只凭那些死物傀儡,又如何可能匹敌?

敌不过,也根本不可能敌过,除非陆沉能炼出一尊堪比元神境大能的傀儡来,或许还有与龙无道一较长短的可能!

但很明显,陆沉并无这等可怕的傀儡,一旦与龙无道对上,他那些堪比阳神境界的傀儡,不出意外的话,或许都会被那龙无道打成粉碎,甚至连性命可能都会不保!

这一刻,不止是独孤傲,便是一旁的古青天、沈轻语、盖青峰、魏文龙等人都是心忧:“陆兄,万莫搭理龙无道这不要脸的狗东西!”

“它修行多年,都快踏入元神之境了,与我等青冥修行者相比,本就有着极大的境界优势,却还恬不知耻来邀你一战,明显不安好心,管它个球!”

“就是,何况这狗东西偏偏还复苏了部

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字