林映程提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

林映程与许崇义在大学三年级一整年,洋溢着幸福与甜蜜的生活,每次林映程休假回高雄两、三天,都会想念许崇义,有如「一日不见,如隔三秋。」的感觉,有次休假后回到校外宿舍,在寝室内,林映程抱着许崇义。

林映程:「许瓜瓜,我好想你喔。」

许崇义:「你会不会太夸张,才离开两、三天,就那么想我。」

林映程:「我也不知道啊!大概是我太爱你了吧!」

许崇义:「好啦!我知道啦!我要看书了,你不要一直抱着我不放啦!」

林映程:「抱一下下而已,你不要那么小气啦!」

林映程洋溢着幸福与快乐,才慢慢松手。

林映程在大一及大二上学期时,每当有连续假日,一定会回高雄,且回家前,心情会感到十分激动与快乐,休假后回台中前,心情就会感到失落与苦闷。大二下学期及大三这一年多,休假前也没兴奋的感觉,休假后也没失落感,心情十分平顺。在学校与许崇义的生活,十分美满幸福,俩人的感情也像新婚夫妻一样十分甜蜜,虽然校外宿舍十分老旧简陋,但林映程能与亲密爱人许崇义一起过着幸福美满的生活,已将校外宿舍视为俩人甜蜜温馨的窝。

*************************

学校运动场离校外宿舍区较远,许崇义每次下午上完体育课后,走回校外宿舍会很累,林映程那一节没有课,都会在许崇义体育课下课前,骑机车到运动场附近等他,载他回校外宿舍,班上女同学毕嫻淑体育课也跟许崇义同一时间,她下课后数次碰到正在等许崇义的林映程,会互相注视微笑点头,有一次,毕嫻淑又遇到林映程。

毕嫻淑:「林映程,你来载许崇义吗?」

林映程有些尷尬回:「喔!对啊!」

毕嫻淑:「你对许崇义好好喔!你们感情真的很好耶。」

林映程有些不好意思回:「啊就住在一起,互相照顾啦!」

毕嫻淑:「我真的很羡慕许崇义,有你这么好的朋友。」

林映程:「对啊!我颅部开刀后,就学那一段时间,他也很照顾我,我跟他就是好朋友。」

毕嫻淑微笑点头后离开。

林映程也很害怕,毕嫻淑是否会将许崇义与林映程视为一对恋人。

****************************

大一时住

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字