呦呦雨提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

李氏一噎,气他还能说出这话来堵自己,一时没好气的道:“哼,好像你伸手了似的,你要是能像二弟这样会伸手,咱也不至这么呆板!姑奶奶有啥好处,你能第一个捞着?!”

张强不说话。一副烦她的样子。

李氏翻了个白眼,也不理会他了,背过身去睡觉!算了,不愁了。俗话说的好,债多了不愁,虱子多了不痒。反正姑奶奶带了表叔来,大姑子又带了妹夫来,多就多吧。她还不信了,真来了能住到这院儿里来,想想都不可能!这嫂与妹夫之间可忌讳着呢。

见男人都不操心,她操心个屁!

便睡觉。操心个淡淡!

陶氏就活泼的多,对张恒道:“又来一个,以后子子孙孙,无穷尽也……”

“噗!”张恒笑道:“书没读几页,倒拽起文来,你出息了啊?!”

陶氏哼笑一声,道:“你能强到哪里去,不就会算几个帐?真论识字,你可未必识得过我……”

“是是是,不及你会念诗,风花雪月,”张恒歪在榻上,抖着腿,斜睨着她道:“你不闹了?!我还以为你一定会闹呢。”

陶氏白他一眼道:“我就这么眼皮子浅,在你眼里就这样儿?!听听,大嫂都消停了,没啥反应,我能怎么?!”

“姑奶奶可是能人儿,大妮小妮都恨不得贴过去了,我有什么理由做什么坏人?!姑奶奶既说了这,又说中了爹的心思,谁能拦得住?!我算是看出来了,知侄莫若姑,说的就是这姑侄二人呢,姑奶奶既提了这嘴儿,其实就是爹心里想说却说不出来的心里话……”陶氏道。

张恒笑道:“不赖,娘子要是个男儿,少不得要中秀才,最少也当个衙门里的幕宾,为县太老爷出谋划策,断案识奸的。那咱家可就改换门庭了,过年过节的还能得些朝廷赏的米禄,那才是祖坟冒青烟了……了不得,了不得!”

“你就埋汰我吧,我若是男儿,能便宜你张家?!”陶氏没好气的道。

张恒嘿嘿笑。

陶氏用指尖点他脑袋,道:“瞧你这精似鬼的德性,再算计,谁能算计得过你?!”

张恒笑嘻嘻的道:“今儿姑奶奶又折腾出一个买卖来,啧啧,难为姑奶奶这手段,比孙悟空还了不得。我瞅着以后妹子安家,爹也不用多操心。便是舍些家本与妹子妹夫,也不亏着什么。家里有个宝山老太太呢,还怕亏空了?!”

陶氏扑哧一乐,道:“以后你把姑奶奶当祖奶

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字