呦呦雨提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

这个老妖婆,果然不是好人,这话里话外的,这分明是要胁她,也是提醒大牛要是想要新人生,就得该断就断。

季老娘差点一口气没喘上来,娘匹皮,这是釜底抽薪啊,这哪里是拆不拆婚的问题,这分明是要把他们的儿子给夺了。

见季老娘要炸,还是季老爹先安抚了一下她,慎重的看了一眼张融融,道:“亲家姑奶奶是个有决断的,只是我季家,万不至此地步。”

张兴柱笑道:“是,季家家风还是不错的,不像我张家绝情的慌,真不如意了,直接就切断,绝不拖泥带水,啰里啰嗦的,我家大妮虽然看着弱,其实却像我和老姑,是个有决断的。要我说,断就断干净了,我那二表弟还巴巴的上门,之前都断的干净了,又何必巴巴的跑上来呢,只惹人心烦罢了。依我说,做人,就少轴着啰里巴索,要么就老死不相往来,要么就各退一步,和和美美的过。这样两边都不靠,这舍不下,那舍不下的,哧……”

张兴柱摇头。

季老爹的脸色都白了。

季大牛却是听明白了,扑通一声对着季老爹和季老娘跪了下来,道:“爹,娘,你们不用发愁,不听你们的,我不孝,不和大妮在一块,我还不如死了,死了却还是不孝,还连累大妮,我想清楚了,要是不能如我的意,你们就舍了我吧,我剪了头发去做和尚,以后只事奉香火在佛祖那,你们就当没生过我,我出家了……”

季老娘脸色变了,最怕的事还是来了。这个蠢儿子来张家这些日子是被洗脑了呀。

听听这是什么话。

眼见季老娘差点一口气没喘上来,张恒心中大呼痛快!

报应,听听,这就是报应,儿子插刀最爽。

便是大妮和张家人指着他们季家鼻子骂又算得了什么,能出气吗?!

就是这样才好呢,儿子不向着他们,不指责一句,却一句不离要死要去出家,不是插刀是什么?!

服啊,这个妹夫,哪怕真过不成了,临离前,来这么一出,真是妙,爽。

老姑奶奶威伍,张恒对着张强挤眉弄眼,佩服极了家里这个老人家。

“闭嘴!”季老娘对着季大牛大喝一声,气的顺不过气来一般,却还是扭过头来,挤出笑道:“亲家姑奶奶说的这是什么话?!亲家亲自接过来的胜似母子的亲姑姑,谁又能说什么,敢说什么?!您可千万别当外人。张家有您这一老,如有一宝啊。小辈们不听话,您只管训便是了。我

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字