李渔提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

“哥哥!”我猛然间惊醒,引入眼帘的是一个干净的白色吊顶天花板。

坐起身来,发现自己坐在柔软的沙发上,周围的环境很是陌生。

叁米多高的粉白色墙壁,矫饰古典细部配合繁复线板及红色花岗岩壁炉,四周水晶灯饰、复古蕾丝窗纱、浅浮雕的墙线、精致丝国瓷器放在和风景细腻的油画,长条式平松木地板,垫上繁荣复杂的波斯地毯,整个就是维多利亚风格的华丽装饰。最令我惊奇的是,还有靠墙壁整整一木制书柜的书。

“醒了?”一个带着金丝单片眼镜的男人走了过来,羊毛背心内搭亚麻布料的白色衬衫,深灰色领巾,灰蓝长裤。两只手各端着两杯咖啡。

其中一杯咖啡放在了我面前的桌子上,是给我的。他坐在我桌子对面的沙发上。

我识得他的灰绿色眼睛。是那天晚上穿黑色袍子的吸血鬼,也是喝我血的男人。之后自己没有意识应该也是他吸血造成的。

“你……”我不记得他的名字了,虽然自己模糊中依稀听到过他介绍。

“罗斯嘉德·h·b·bra。”他很自然地接了下来。

“你现在已然是我的血仆,在我需要血的情况下,我会吸食你的血液。”

“……”我不知道该说什么,这是我在紧急情况下做出的决定,也是我能够活着的唯一办法。

“你的血液好像是血中的高级货色,所以一般情况下一般吸血鬼难以把持住,如果不是我而是换成一般血族,没点自制力的血族会把你弄成干尸也说不定。”

我不由得感觉手有些微湿。我听到了他冷哼了一声。

“你还记得的目的是什么吗?”

“复仇!”我抬起头,对着他的眼睛,毫不犹豫的说道。

他灰绿色的眼睛露出些许玩味。

他喝完咖啡,站起来,收起单片金丝眼镜眼镜,向沙发身后的木制门走去。

我看着他的后背,他没有转头,而是右手食指转动,旁边衣钩的黑色斗篷飞到了他弯曲的胳膊上,继续说道:“一些血族的知识会由塔中的‘馆长’来辅导你,一会仆人会带你过去。”

“你不是吸血鬼么?我的目的,难道不和你的身份排斥?!”他也是吸血鬼,明知我的目的,却助长我的目的,匪夷所思。

他淡定的回答我的怀疑:“第一,我虽然是血族联盟的一员,但是我没有参与贝西墨家族的围剿,我之所以出现在那里,

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字