GhostWolf-影提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

【双言短车】y

talk

————分割线————

今天是周四,黑言看着讲台上认真写作业的言和陷入了沉思。

今天点了我几次来着?五次?不对,四次吧。黑言将写完的作业堆到一边,撑着头无所是事地用指尖点着桌角,视线里突然闯入一双蓝色的眸子,偶嚯。

“黑言。”这下是五次了。黑言认命般放下手乖乖地装出在写作业的样子。

针对我啊,啧,不听话。自动笔芯因为黑言的烦躁连断几次,能感觉到言和的目光又落在了自己的身上。

致爱丽丝的旋律响起,黑言扔下笔拎着包,直接忽视锁死的后门,路过言和身边头也不回地从前门离开。

“黑言,你……”言和随即起身想拉住黑言让她等一下自己,结果被她的回眸和比着“六”的手势怼了回去,咽下剩余的话草草收拾了一下跑着追上黑言。

回家路上。

“黑言你说句话,我这是正常履行职责,你别带到私人感情上来。”言和见黑言一直闷着头往前走,认为她就是因为今天被点了好几次名心里闹别扭,拉着她的衣摆解释道。

“回家。”黑言的步伐迈开,言和一下子赶不上松开了手中的衣服。

“喂……”言和差点因为脚步错乱被自己绊倒,站稳后发现黑言已经和自己拉开了一大段距离,委屈的感觉瞬间涌上。

两人赌气般地一句话也不再说,保持着两米开外的距离回到了家。

当然不会这么简单地赌气下去,从早读到晚自习黑言一直想着一件事,光是这件事就足以让她在今晚对言和下手了,更何况针对性地点名也让黑言压着心中的火,各种意义上的火。

于是一言不发跟着黑言走进房间的言和连灯的开关都没碰到就被一双手拎着衣领子按在了门板上,立刻意识到黑言想做什么,手脚并用地隔开两人。

“明天要上课,你清醒点!”言和感觉到黑言的手掰着自己顶着她腹部的膝盖一点点用力,对方呼出的热气已经落在了唇上,不由得对着黑言吼了出来。

“我清醒得很,班长。”黑言的眸子在黑暗的房间中闪着光,言和只觉得背着月光的黑言像极了狩猎的狼。

“唔~”最终两人的身体还是贴在了一起,黑言按着言和的膝盖把她双腿分开,张口咬住她的下唇吮吸,因为冬天而干裂的嘴唇被吻得湿润起来,溢出的血丝被黑言舐去,

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字