GhostWolf-影提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

言a(薄荷)战o(茉莉)

野战py

————分割线————

“战音战音你看那个树枝上,那只鸟好漂亮。”言和像是小孩子一般拉着战音兴奋地看东看西。

“你走慢点,还有看着点脚底下,别被绊倒了。”战音象征性地看了一眼便继续防止言和被树根绊一跤或者更直接地撞树上。

“选择到人少林子大的地方过暑真的机智。”言和深吸一口气树林里清爽的空气,走了许久的疲劳感顿消。

战音也跟着深呼吸起来,只是更多的是清凉的薄荷味,不用想也知道是某个兴奋过头的人散发出来的。

“阿和,你还记得下山的路吗,我们可不能在这里过夜。”战音感觉有点不舒服,伸手到颈后隔着抑制贴挠了挠。

“放心,这片林子说大也不大,绕两圈就能找到大路。”言和没注意到战音的动作仍拉着她在林子里寻找有趣的东西。

不对劲。战音感觉自己的视线变得模糊起来,用力眨了下眼睛才看清跑在前面的言和,刚才撩开头发的动作让理应被阻隔的茉莉香飘了出来,抑制贴下的腺体越发难受,抬手捂着后颈用力捏了一下,喉中又发出了难耐的嘤咛。

“阿和……”战音回过神来了,这在山下小卖部买的抑制贴效果极差,刚才深呼吸又让alpha的信息素大量涌进了身体里,标记过的身子起反应了。

“嗯?怎么……等,战……!”言和听见了战音小声的呼喊,停下脚步刚刚转身就看见一道黑影撞进了自己怀里。

言和后退两步背部撞在了坚硬的树干上,手足无措地低头看着抱着自己的腰,将脸埋在自己胸前用力呼吸的战音。

“不舒服……抑制贴……”直到浑身被凉爽的薄荷味裹了个严实战音才开口。

“嗯?”因为出来玩太过兴奋的言和听见战音的话嗅了嗅鼻子才发现怀里人周身围绕着淡淡的茉莉香,当即撩开战音白色的长发,低头凑近抑制贴,浓郁的信息素一点没受影响直窜进自己的鼻子。

“唔……抱歉是我的失误。”言和险些被灌进来的味道冲得失去理智,定了定心神为自己忘记带抑制贴,导致战音要在外出游玩时忍受发情的痛苦而道歉。

战音紧紧抱着言和,听见她的道歉后用力摇了摇头,手指攥紧了言和腰间的衣服。

“我……我想要……”战音抱了许久终于下定决心开口说道,细若蚊吟的声音在

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字