Amen提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

从早上八点事情爆发,到现在不到十一点,短短两个多小时,陆媛还没出面呢,事情就已经算解决了。

陆媛却一时想不到是谁在帮她处理事情,这种伤敌一千,自损八百的做法,自然不会是任骏笙,那么到底是谁呢?

想到任骏笙,任骏笙电话就来了,陆媛看了眼李瑜,李瑜会意转身出去了。

看着李瑜出了办公室,陆媛才接起电话,只是她还没吭声呢,电话那头的任骏笙就嚷嚷道,“陆媛,你是疯了吗?”

陆媛不明所以,“什么意思?”

任骏笙骂骂咧咧的,“陆媛,你装什么,那些爆料不是你放出去的嘛,我都说热搜我会处理的,就算伊莎昨晚开直播,说的话过分了些,你干嘛要拖我下水?”

“任骏笙,你是疯狗吗?一上来就咬人?”陆媛冷冷呵斥道,“再说了,你和伊莎被狗仔拍到多少次了,你需要我拖下水吗?”

任骏笙这才意识到不对,“什么意思?不是你还能是谁?”

陆媛冷笑一声,连废话都不想说,直接挂断了电话。

挂了电话没多久,周浮世给她发了微信:我买了菜,你回来吃午饭吗?

陆媛盯着信息,微微皱眉,突然有个大胆的猜测,从她早上醒来就不见他,会不会是他知道热搜的事后,会不会是他??

但转念一想又觉得不可能,周浮世连微博都不刷的人,可能到现在都不知道这事吧?

不过既然事情有人帮她处理了,那么她就不操心这事了,她让李瑜去查是谁这么好心爆料,但营销号只说是网友给的消息。

看来对方是不愿意透露身份,那么她也就没打算细查,她觉得有合适的时机,这个人自然会跳出来的。

徐茜昨晚喝了不少,睡到中午才起,才知道热搜的事,连忙给陆媛打电话,“媛媛,你在哪?你还好吧?”

陆媛放下手中的文件,“徐大小姐,你关心得也太迟了,事情都处理完了。”

徐茜顿时松了口气,“我才醒呢,没事就行。”

之前的热搜已经撤下了,只是谁都没想到的是陆媛以人美心善上了热搜,公司官博之前贴过几张陆媛探访孤儿院的照片,网友对于这种长得好看,家世好,又热心公益的小姐姐,格外很有好感,顺带着连同陆氏集团旗下的各种商品都被扒出,短短几个小时,销量就蹭蹭蹭的往上涨。

早上气势汹汹给陆媛打电话发微信质问情况的

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字