Amen提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

每个月的二十号,是任家家族聚会的日子,陆媛自从和任骏笙订婚后,只要在国内都会陪着一起参加。

晚餐过后,长辈们在二楼客厅聊公事,而陆媛和任骏笙的几个堂兄弟姐妹们围坐在后院聊天。

任骏笙拿了块糕点喂到陆媛嘴边,“你上次说好吃,我特意让他们做的,尝尝。”

上次?什么时候?陆媛不记得了。

陆媛微微抬起头,看着任骏笙,“你记错了吧,我不喜欢吃甜食。”

任骏笙拿着糕点的手僵了一瞬,尴尬的笑了笑。

几个堂表兄弟姐妹互相对视一眼,任骏笙那些见不得人的事,他们也略知一二,不过面子上还是得维护着。

任骏笙堂妹任箬缓解尴尬的气氛,“媛媛姐,你和堂哥订婚也两年了吧,你们打算什么时候把婚礼办了呀?”

陆媛一怔,“暂时没这个打算。”

任骏笙看着陆媛淡淡的笑,“我听媛媛的。”

任骏笙真是装得一副好深情,可是陆媛笑不出来,借口去趟洗手间,起身离开了这是非之地。

任骏笙跟着起身,“我陪你去。”

两人离开后院往屋里走,陆媛突然停下回过头,“任骏笙,退婚的事你打算什么时候和家里说?”

这个问题,最近陆媛提得过于频繁了。

任骏笙微微皱眉,“我说了,不同意,你以后也不要提了。”

陆媛抿了抿嘴,“事情闹大,场面可就不好看了。”

任骏笙眉头皱得更深了,“你什么意思?”

陆媛理了理裙摆,“当初我为什么同意订婚,你我心知肚明,现在好聚好散,你何必不肯放手,装作一副深情模样,是要给谁看呢?”

任骏笙轻咳一声,“陆媛,你别得了好处还卖乖。”

陆媛往前走了一步,微微仰起头直视他,嘴角不屑的轻笑,“哦,是嘛,任骏笙,你倒是说说看,我从你这得到什么好处了?”

任骏笙态度放软了些,指尖随意拨弄她微卷的长发,“媛媛,现在陆氏就靠你一个人撑着,要是没我们任氏护着,你以为你还能撑得了多久?还有你那些叔叔伯伯,天天算计着怎么坑你,怎么坑陆氏……”

陆媛甩开他的手,“任骏笙,陆氏和任氏是合作,别搞得任氏吃亏了一样,任何一个项目都是合规合法的,再说了,你又不参与公司的管理,我公司的事就更加轮不到你在这

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字