Amen提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

那声“哥哥”令周浮世彻底失控,粗糙的双手伸到陆媛胸前,覆上她的双乳用力揉捏,身下更是凶狠的顶撞,一次一次将她贯穿。

她双手胡乱挣扎着抓到沙发上抱枕,纤细的手指深深陷入抱枕的柔软之中,小腹抵在沙发靠背,随着身后男人不断的顶撞,下腹细嫩的肌肤磨出一条红印。

他拽起她的上身贴着自己的胸膛,呼吸变得越发急促粗重,最后关头,他抽了出来,将浓稠的津液射在了她圆滚滚的翘臀上。

滚烫的津液顺着她的大腿缓缓往下流,她彻底没了力气,身体往后靠在他怀里,双腿止不住颤栗,耳边是他灼热的呼吸,以及他温柔的亲吻。

两人缓过一阵后,周浮世拦腰抱起陆媛往浴室走,她全身软绵绵的靠在他怀里,脑袋时不时在他颈窝乱蹭,小手不安分的在他身上乱摸。

陆媛衣不蔽体,周浮世除了裤扣解开之外,还算衣冠整齐。

她撩开他的t恤脱掉,露出小麦色的肌肤,宽阔的肩膀,健硕的胸肌,雕刻般的腹肌,令她瞬间恢复了精气神,而她堆在腰间的裙子也被他褪去,两人衣物散落一地。

他将她放在洗手台上坐好,回身去调节水温,可她却不让他走,双手双腿缠绕着他的身体往上贴。

他嘴角微挑,“怎么?还不够?”

“嗯,不够。”她娇滴滴的点头回应,双手从他小腹往下抚摸,握住了半疲软的性器,在她手心里随意揉捏了几下,就硬挺了起来。

他侧头亲吻她的耳垂,舌尖卷过耳尖吃进嘴里吮吸,肉棒抵在她的大腿根部戳弄,“不行,没有套。”

她侧过身,拉开洗手台下的抽屉,“这里有。”

他缓缓低头往下看,抽屉里除了几个不一样的小玩具之外,还有不同品牌,不同功能,不同尺寸的避孕套。

见他瞬间皱起眉头,她难得出声解释,“小玩具是我的,套是酒店里自备的,不是我买的。”

他抿了抿嘴,“这些东西,比我肏你还舒服?”

她无奈的挑挑眉,“可你不是不在嘛,我只能用这些解决咯。”

这话的意思,这段时间,她没和其他人做过?只是靠这些小玩具解决生理需求?

他嘴角微微上扬,挑了个尺寸最大的避孕套递到她嘴边,“你给我戴上?”

她笑着俯身咬住避孕套,他顺势一扯,撕开了外壳。

她纤细的手指取出湿滑的避孕套

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字