Amen提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

周浮世肉棒抵进陆媛蜜口深处时,她早已意识迷离,无意识的扭动腰肢想得到更多,呻吟从喉咙底溢出,“嗯……”

陆媛身体因发烧比平常还要燥热些,可在身体里抽动着的肉棒却比她的身体还滚烫,迷离中仿佛有团火在燃烧,她无处挣扎,陷入更猛烈的浴火中。

他轻吻她眼角的泪水,“难受吗?”

开始回应他的只有绵长的呻吟,她双手勾住他的脖子,不自觉的挺起小腹,“嗯……难受……”

他放慢挺动的速度,缓缓抽离,再缓缓用力顶入,“哪里难受?”

周浮世在用力顶弄着,令陆媛身体微微往上滑,蹬了蹬小腿,“好热……嗯……热……”

周浮世嘴角微挑,腰胯用力撞击,“哪里热?”

整根插入深处,陆媛全身一下子脱了力,不自觉的想往后躲,“嗯……太深了……你的……太热……”

他却扣着她的腰不准,“我的?什么?什么太热?”

她张嘴咬住他的肩,“讨厌,你出去,出去就不热了。”

他任她咬,嘴角还是得意的笑,“宝宝,明明刚刚是你求着我要的。”

“没有……嗯……啊……你轻点……”陆媛拼命的摇头,整个人却被周浮世顶弄得越发摇曳,双乳随着身体摇晃,感觉身体都要散架了,“嗯……轻……轻点……”

他环抱着她的腰起身往衣帽间走,每走一步就伴随着她低哑的呻吟,想让停下,却又想他更深一点,默默落下欢愉的眼泪。

周浮世本是担心陆媛出汗着凉,想找个毯子把她裹起来,视线却先瞥到衣柜里的丝带。

他随手拉过,温声哄着,“乖,手手举起来。”

她下意识的伸出手,随即慢慢睁开眼,“嗯?”

他抱着她站在那面巨大的全身镜前。

陆媛看着镜子里的两人身体紧贴着,她纤细的双腿勾着他健壮的腰,两人穿着衣服在现实生活里看着应该还好,但此刻两人裸体交融着,在镜子里呈现出了巨大的身形差。

绑绳可是周浮世的特长,各种花样的都会。

待陆媛反应过来时,双手已经被他绑在了身后,“你干嘛?”

周浮世将她放在衣柜上坐着,双手扶着她的细腰缓缓往后抽离。

她低头往下看,紫红色的肉棒从她蜜口退出,带出几丝黏腻的银丝,甬道里灌入冷空气,她双手被绑住了,只能

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字