Amen提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

两人四目相对,满是柔情的双眼看着彼此,仿佛两人的眼眸里连着情丝,将两人呼之欲出的欲望缠绕起来。

周浮世单手扣过陆媛的下巴挑起,大拇指在她唇角来回滑动。

陆媛侧过头轻咬住他的手指,含着他的手指舔弄,软舌卷过他的食指缠绕。

还好车子停在巷子里,黑暗的视线看不清里面的到底在做什么,却还是能隐约看出男女身体紧紧相贴。

两人唇舌抵死交缠,唇齿相互碰撞。

周浮世俯身贴着她的唇,舌头撬开她的牙齿,卷过她的软舌交缠。

陆媛仰起头,天鹅颈崩成漂亮的月弯,小手不自觉的抓着他的手臂,小腿更是无意识贴着他的大腿乱蹭。

他手掌贴着她的腰身斯磨,渐渐的手指不安分的撩开她的衣角,却突然想起什么似的,所有动作都停了下来。

她双眼迷离且疑惑的看着他???

他们的车都是ko公司内部定制的车,枪以及各种设备都藏在车里,而且车上装了多个微型摄像头,车里车外的一举一动都会被监控。

周浮世倾身按掉驾驶位座椅下的总开关,“车上有监控,刚刚都被拍到了。”

陆媛没所谓被拍,只是歪着脑袋疑惑的问道,“上次在车里,你不肯是因为有监控?”

他嘴角微微上扬,“不全是。”

她微微皱眉,“那就是对我没兴趣……”

他没给她说话的机会,再次低头贴上她的唇,手掌禁锢着她盈盈一握的腰,手指撩开她的衣摆,毫无隔阂的贴着她的细腰。

他手掌的薄茧抚过她的肌肤,就如同电流般从上到下串流在全身,小腹有股难耐的湿气从双腿之间涌出,难耐的扭动腰肢,火热的欲望仿佛要将她吞噬。

她的双手迫不及待的钻进他衣服里,纤细的手指贴着他的裤腰往下摸到了皮带,只是右手受伤,单手解开皮带还是费了些力气,却在她手伸入裤子里时,被他慌忙按住她的手,“不行,没有套。”

她挣脱开他的手,指尖拨开他的内裤,“没关系。”

他握住她的手腕从裤子里抽开,只是他并没放开她,贴着她的唇火热亲吻,而她本还觉得自己占了上风,顷刻间,她被他吻得几近窒息,含糊不清又娇糯叫他,“周浮世……”

两人分开时都还气喘吁吁,灼热的鼻息在空中交错,嘴唇之间更是连接着几根银丝。

他指腹

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字