Amen提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

两人收容所耽搁了一会,再上车准备离开时,天已经彻底黑下来了。

周浮世拧开矿泉水瓶盖子递给陆媛,“饿了吗?”

陆媛除了早上吃了周浮世煎的一个蛋之外,直到现在未吃任何东西,“周队长,这有夜市吗?”

周浮世摇摇头,“这附近没有,不过我们住的附近有几家还可以的餐厅。”

陆媛若有所思的点点头,“你常在苏丹?”

周浮世开车往回走,“我也是第一次来苏丹,周围几个邻国倒是去过几次。”

陆媛是第一次来苏丹,也是第一次来非洲,不过对地理还是有所了解的,“埃及金字塔?”

周浮世嘴角微微扯动,“埃及除了金字塔还有其他的人文历史。”

陆媛自然知道,侧过身上下打量他,“周队长,你来非洲都是执行任务?”

周浮世喝了口水,“大部分时候是。”

车子停在餐厅边的巷子里,陆媛跟着周浮世进了餐厅,环境算不上好,但至少比路边摊干净了。

看着周浮世熟练的点菜,陆媛有些疑惑,“你不是说第一次来苏丹吗?”

他点点头,“我们的工作是负责保护你们,提前几天来把这附近都摸透了,而且我们几个也要吃饭的啊,这家是我们一致认为最好吃的。”

点完菜后,陆媛看着周围有不少当地人在这家餐厅用餐,而且还直接用手扒着吃的,她知道当地人都习惯直接用手抓着吃,但不免还是觉得不卫生。

菜陆续上桌,每个菜都用很大的银盘装着,而且苏丹也没多种烹饪方式,大部分的菜都是直接炖煮而成的。

餐厅里,周浮世和陆媛是唯一用刀叉吃饭的人,陆媛右手不方便,周浮世就每种菜都夹了些到她餐盘里。

陆媛每样菜都尝了尝,炖牛肉辛辣味很重,蚕豆炖煮的乌漆嘛黑的完全没有食欲,还有秋葵也都煮成了黄色,唯独蔬菜沙拉看着还行,但都算不上好吃,勉强能果腹。

周浮世看着她右手使不上力,但还硬要用右手使用餐具的模样逗笑,“你用左手啊。”

她索性放下了刀叉,“我吃饱了。”

他看着她的餐盘里的菜几乎没这么动,就知道她吃不习惯,“你这几天都没怎么吃东西,不会饿吗?”

她认真思考这个问题,“会饿,但问题不大。”

这不就是饿了就硬饿着的意思吗?怪不得这么瘦呢

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字