Amen提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

得知劫匪的劫持逃跑计划后,陆媛就让警方和周浮世提前规划好堵截营救方案。

警察提前在前面主干道的几个路口都设置了路障,将劫匪的叁辆车都逼进了右侧的巷道。

劫匪回头看了眼后面跟着的几辆车,用阿拉伯语低骂了几句后,拿起对讲机与其他车上的劫匪沟通了一番后,叁辆车分别绕到了叁条不同的小路上。

叁辆警车和雇佣兵的叁辆车也分散开来跟着劫匪的叁辆车。

几辆车子急速的前后飞驰着,而小道都是沙土路,路面坑坑洼洼的,空中更是扬起漫天风沙。

陆媛趁着车子急转弯,身子猛的倒向右侧男人腿上,几个男人顿时发出得意的淫笑声,她冲着男人嘴角微微上扬,男人大概以为她投怀送抱呢,伸出手想要摸她的脸颊。

而她趁机眼疾手快的伸手掰开车把手,再迅速坐起,伸腿用力一脚将男人踹下了车。

左侧的男人这才意识到不对,立马环抱住了陆媛的肩膀不让她乱动。

因后面有车跟着,劫匪并未停下车,只是副驾驶的劫匪头目探出车窗看了眼被推下的男人,眼睁睁看着警察将人制服住,瞬间皱起眉。

她迅速伸手用力拉过抱着她的男人手臂,身体一同往前扑倒,顺势用力掐住男人的手腕骨反向压制。

男人痛得大叫,立马松开了陆媛。

而陆媛再抬起头时,坐在副驾驶的劫匪头目举起枪对准了她,她瞬间停下了动作,缓缓将双手举起。

陆媛左侧的男人从疼痛中回过神来,抬手就往陆媛脑袋重重打下一巴掌,她脑袋撞在前面的座椅后背上。

男人伸手抓过陆媛的头发将人拉起,再次扬手要打她,好在这时车子突然剧烈的往抖震了一下,陆媛身体也猛倒在右侧座椅上,因右侧的车门还开着,陆媛差点掉下车。

几个人迅速转头看向车外,有辆车几乎紧紧贴着他们车子的右后侧。

徐杰开的车,周浮世坐在副驾驶探出头问陆媛,“没事吧?”

劫匪为了甩开周浮世的车,突然加快了车速,陆媛本来找机会想跳车的,可这时车速过快跳下车很不明智,而副驾驶的劫匪头目拿枪指着陆媛,左侧的劫匪手臂勒住她的脖子倾身将右侧车门关了回来,她再想跳车暂时是不可能了。

劫匪车拐过两道弯后,车子重新驶上了主干道,劫匪头目往后面紧追不舍的车开了两枪,徐杰为了躲避子弹,左右连打方向盘,

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字