Amen提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

周浮世忙碌了一阵,早出晚归的,好像比陆媛还忙,不过没过问,还在这期间国外出差了一周。

回到深城是周六的早上十点左右,气温已经回升,陆媛穿着风衣觉得有点热,随手脱下用力甩在办公室的沙发上。

为什么是甩呢?

是因为周浮世答应会去接机,但又说临时有事去不了,陆媛气得连家都不回,直接来了公司。

时差原因,陆媛看了两个小时文件就感觉头昏脑涨的,拿过手机没看到周浮世的信息,更气了。

还是徐茜先给陆媛来的电话,才接通就咋咋呼呼的说,知道她回来了,一起吃午饭。

陆媛脑袋疼,不是很想去,“周末你和你男朋友腻好了啊,找我干嘛?”

“他最近忙,我已经有叁四天没见到人了。”徐茜冷哼一声,“不管他,你在哪?我来接你。”

陆媛最终没拒绝,但也没让徐茜来接,只是让李瑜定个餐厅,两人分头过去就行。

李瑜送陆媛到餐厅,车子停在路边的停车位,远远的就看见了站在餐厅门口的徐茜。

陆媛下车往餐厅走,徐茜上前挽过她的手臂,指了指停在路边的车,“那是罗延航的车,你家周队长应该也在。”

其实陆媛也看见了,午餐时间,在这吃饭挺正常的,不过这附近很多餐厅,两人也没去问他们具体在哪家餐厅。

两人并肩往里走,服务员在前头领着往包厢走,正好有包厢门打开,里走出来一个漂亮的女生,不过门关得迅速,并没看清里面的人。

陆媛一眼就认出了那个女生,是之前和赵正哲吃饭,她提早走后在餐厅大厅碰到冲周浮世撒娇的那个女生。

那个女生在打电话,不过快步往外走,没听清她说了什么。

两个人六个菜,陆媛没吃多少,徐茜倒是胃口好,只是突然气呼呼的掏出手机,“我得给罗延航打个电话,问问他到底在哪?”

陆媛没吱声,徐茜拨通了罗延航的电话,还开了扩音,响了叁声后接起。

罗延航语调很轻快,“宝贝,怎么了?”

徐茜放下筷子,“你在哪呢?”

罗延航那头的声音由吵闹变得安静,“和老大在外面吃饭呢,有事啊?”

徐茜不服气的轻哼,“没事就不能找你?”

罗延航听出徐茜语气不太对,立即求生欲上线,“不是,不是,怎么了嘛?宝贝。”

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字