Amen提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

陆媛身体敏感得不行,高潮后更是缓了很久才回过神来,睁开眼看着周浮世露着大白牙冲她明朗的笑。

“你笑什么?”陆媛一手捏住周浮世温凉的耳垂,另一只手从他肩膀往下滑,纤细的手指在他胸肌和八块腹肌之间来回流连。

这身材可比她想象的还要健硕,比隔着衣服触碰的手感还要好上几百倍,她抑制不住的嘴角上扬。

周浮世任陆媛蹂躏自己的肌肉,顺势捞过陆媛的左腿架在他的肩上,身下继续浅浅的挺动,俯身咬住她的耳尖,“你叫得好听啊,比那晚……叫得还好听。”

她嘴角微微上扬,那晚他确实听见了,而此刻她随着他不断顶弄,压在喉咙的呻吟渐渐冒出,这次她没有克制,而是尽情的娇媚低吟出声,“嗯……重一点……嗯……”

他偌大的手掌用力揉捏着她的乳肉,身下加重撞击的力道,肉棒缓缓抽出,再一下一下的往里顶送。

甬道被他撑开,再被他的粗壮填满,可她还嫌不够,另一条大长腿勾过他的腰,微微挺起腰臀往他腹部贴,“嗯……再重一点……”

他低头咬住她的鼻尖,“这么骚?”

她仰头轻咬他的下巴,故意挺起腰胯收紧小腹,将他肉棒紧紧绞咬住,“不喜欢?”

“喜欢。”他捞过她另一条腿也架在肩上,双手撑在她身体两侧,腰胯越发用力顶弄,肉棒顶开里面的软肉,抵进深处。

他挺动腰胯用力撞击她白嫩的翘臀,直抵深处,每次交合时都会发出啪啪啪的清脆声响,交杂着她的妩媚的低吟和他粗重的呼吸,显得情色不堪。

陆媛再次被周浮世撩拨得意识游离,不自觉的皱起眉头,全身的感官都被层层迭迭的快感代替,紧皱着的眉头随之散开,“嗯……周浮世……太深了……慢点……”

他嘴角轻挑,张嘴轻咬她的下唇,身下依旧凶狠的抽插,“刚刚不是还要重一点嘛?这会又太深了?”

她双手环住他的脖子,手指不自觉的在他颈窝来回滑动,“嗯……是你太粗了……啊……”

他低眸看了眼两人交合之处,看着她粉嫩的蜜口一点点吃进他的肉棒,看着他抽出时拉出几根黏腻的淫丝,看着她的蜜口不断有蜜汁涌出。

他舌头探入她的嘴里,卷过她的软舌交缠吮吸,“不喜欢?”

她轻咬住他的舌尖,娇嫩的小手覆上他的胸肌揉捏,双指捏他的乳头拉扯揉搓,“喜欢……嗯……喜欢得要死了

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字