Amen提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

夜里,陆媛梦里不断反复闪现开枪的场景,埃尔法鲜血喷洒出来的时候她猛然惊醒,从床上坐起,“啊……”

听见屋里面有动静,周浮世敲了敲里屋的门,“陆小姐,你还好吧?”

只是他在门口等了片刻没听见里面任何回应,正准备转身离开的时候,门从里面拉开了。

陆媛穿着浅灰色的吊带睡裙,“周队长,有酒吗?”

“额……有。”周浮世点了点头,转身下楼去拿酒了。

陆媛的爷爷曾是部队的老首长,陆媛从小就跟着在部队大院里长大,常常被爷爷带着到靶场玩打枪,陆媛对于枪还算熟练,但真枪实弹打人,今天确实是第一次。

她突然想起爷爷说过:枪是用来保护人的,不是伤害人的。

突然掉落一滴泪,陆媛大概是想去世的爷爷了,却在听见脚步声后,她快速抹去眼泪,转过身时挂上职业假笑。

周浮世左手拿了两瓶啤酒,右手是威士忌,“喝什么?”

她指了指他的右手,转身去吧台拿了两个杯子,“周队长,坐。”

两人在沙发坐下,各自占据长沙发的两端。

陆媛抿了口威士忌,“周队长,你不喝点?”

周浮世淡然回答,“工作中,不喝酒。”

陆媛若歪着脑袋上下打量着周浮世,还是黑色的短袖,黑色的工装裤,黑色的短靴,短袖遮蔽之下的肌肉线条清晰可见,“周队长,你第一次开枪打人是什么时候?”

“第一次执行任务的时候。”周浮世随口应答道。

她若有所思的点了点头,抿了口酒后追问道,“什么感觉?”

“忘了。”这是他沉默几秒后的回答。

陆媛虽然在仓库现场开枪时从容淡定,但周浮世看到了她开枪后的手在微微颤抖,看得出她还是紧张的,是在强装镇定,以至于担心她出事,就一直守在门外。

而第一次开枪实战是什么感觉?他只记得自己也挺紧张的,但具体的感觉真的忘了。

陆媛喝了两杯威士忌后,白皙的脸颊染上一层绯红,缓缓起身还没站稳呢就被桌角绊倒,身体猛的往前倾。

眼看就要扑倒在男人的怀里,周浮世却眼疾手快的双手握住她纤细的手臂,不至于让她完全跌进他怀里,而他往后倒在沙发靠背,她身子半侧着贴在他的胸膛。

他闻到了她身上淡淡的沐浴乳清香,看见了吊带裙

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字