Amen提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

屋里情欲渐浓,仿佛是快要烧开的水,热气弥漫,水雾翻腾,咕咚咕咚作响,如同两人的心脏般,加速跳动。

两人唇舌抵死交缠,周浮世很快就掌握主动权,舌尖轻易撬开她的小嘴,长驱直入的卷过她的软舌纠缠,舌头压制着她的软舌拨弄,反复重重吮吸。

口水根本来不及吞咽,从她嘴角流出,更是被他亲得快要无法呼吸,小手拍打着他的肩想要推开他,可拳头落在他肩头软绵得不行,只能含糊着喊他,“周队长……你……”

他却没给她说完话的机会,唇齿咬住她的唇将话堵回嘴里,在她快要窒息前松开了她。

看着她小嘴微张大口喘息,他侧过头咬住她裙子的肩带往下拉,本就没穿内衣的双乳显露出来,粉嫩的乳尖在空中微微颤栗。

她看着挺瘦的,双乳却犹如成熟的水蜜桃,里面是饱满的汁水,他看得眼神都变了,欲火逼人,仿佛要将她看穿,他俯身轻舔她的颈窝,锁骨,最后张嘴含住了她的乳肉。

她不自觉的挺起上身,将更多乳肉送进他嘴里,“嗯……”

他粗糙的手掌托着她的乳肉往上推,湿软的舌头顺势将她的乳尖勾进嘴里,沿着乳晕打转着舔弄,乳尖在他唇舌间渐渐硬挺,他咬住着轻轻拉扯,她身体娇软了许多,蜜汁将他手指浇灌得湿淋淋的,随即微微弯曲抠弄着里面的软肉。

她被他撩拨得意识游离,小手却不忘从他的腰往下寻找他的裤腰,双手并用快速解开他的皮带。

他按住她的手,“急什么?”

他偌大的手掌将柔软的两团揉捏在手心,舌尖左右拨动着乳尖,舔得晶莹剔透的乳尖一同吃进嘴里,在唇齿间来回厮磨。

“嗯……”她下意识的仰起头,双腿无意识的弯曲贴着他,却又被他的大腿压回沙发上,往她蜜口里再添入一指,里面的软肉再次缠了上来。

他缓缓的抽动手指,蜜汁在他手指间荡出层层水花,很快就将他双指都浸湿了。

她难耐得弓起了细腰,却不自觉的将双腿打开,让他手指能更深入,双手也不自觉的环住他的脖子,压在喉咙底下的低吟如同蜜糖一般化开,滴落在他心上。

她甬道紧致得让他怀疑她到底有没有过性事,手指弯曲不断往外按压扩充,偶尔会碰到她的敏感点,她身体就一阵颤栗。

他抬起眼眸看着她额头,胸口和颈肩都冒出细汗,“还好吗?”

她没吭声,却用双腿攀上他

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字