我选择猫车提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

卫兵如释重负:“好的好的,您快进去吧。”

他进了营帐,先是看见一桌没动过,早已经凉掉的饭菜,然后扫了一眼床榻,没看见人,遂绕到沐浴的屏风后。

屏风上挂了一件被血色浸透的白衣,萧望舒面色苍白,静静地靠在浴桶边。他的眼帘闭阖,长睫低垂着,乌黑的长发铺满了水面。

沈今风放轻了脚步过去,手指探了一下水温,发现有些凉了。圣上应该是太过疲倦,洗到一半就在浴桶里睡着了。整整一个黑夜不眠不休地杀敌,换个铁人过来都扛不住。

他把萧望舒背起来,挪到了床榻上。然后用布轻轻地擦拭过水迹,最后给圣上盖好被子。

刚刚经历过一场恶战,此时营地里的后勤兵和军医也很忙碌,沈今风没有惊动他们,自己烧了一桶热水草草地净过身,再拿了一些伤药回来。

萧望舒毕竟是投入战场近身作战的,一整夜下来没有重伤,外伤却受了不少,甚至有两道血肉翻卷,深得几可见骨。

萧望舒此时面容苍白,失去清醒时从容的气度加持,依稀浮现出了几分幼时清弱的模样。

给伤口上药的时候,沈今风看见他无意识地蹙起眉头,心口蓦地揪紧了一下。

他并不感性,对他来说过去的事都已经揭过,重要的是他们的现在和将来。

但此时看萧望舒静静地睡着,他忽然有一点心疼。

他上完了药,把东西收拾好,然后躺在了榻的另一边。萧望舒的伤口没有愈合,这个时候最好不要碰到。

然而沈今风睡醒的时候,发现自己还是被萧望舒抱进了怀里。他稍稍动了一下,后边的人轻声问:“醒了?”

沈今风嗯了一声,回头:“你放开我,一会儿把你伤蹭到了。”

萧望舒轻轻地摇了摇头,垂眼望着他笑:“朕想和你贴贴。”

沈今风:“……”

“不可以吗。”

“可以可以。”他想了想,还是叮嘱“那你小心一点,别把伤碰到了。”

“朕知道。”

他也怕把萧望舒弄疼了,难得安分地躺着,一动不动。过了一会儿,沈今风问:“圣上,你的伤……很疼吗。”

萧望舒想说无碍,但又不想骗他,一时沉默了下来。

沈今风大概懂了。药已经上过,他没有其他的办法能让萧望舒不疼。想了一会儿,他道:“你知道吗,其实按照正常的

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字