凤鸟提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

「欸喂─你们…等等我呀。」全部都丢下我跑了,真是的…喔,月姊她们是要坐飞车吗?跑过去她们那里。

「姊─坐这个。」忒亚激动着眼睛闪闪发光着,感觉很刺激。

我们几个排着队看着空中轨道上的飞车,咻咻咻─快速的上下衝着转个弯,工作人员放几个人进去坐,在十个人就换我们了,一台飞车可以做6个人分两排。

「你们玩这么刺激?」看着坐飞车的人高声叫着。

恩?东哥你怕吗?这挺好玩的欸…忒亚偏了头看我。

「才不怕呢…」我只是问问而已,怕你们心脏不行。

要轮我们了,蒂娜高兴的说着,工作人员请我们按一下掌纹机器辨识。嗶─孅婀…月球行星管理者通过,嗶─忒亚…小月球行星管理着通过,这里像一个城镇一样大的游戏区可以让各神灵自由来游玩,不过恶魔族的或者通缉中的神灵是不能进来的,游戏时工作人员会要求掌纹辨识式是否为魔族或通缉的神灵才能游玩设施。

「快点,东哥。」她们四个已坐上飞车,我还在辨识中。

「来了啦。」忒亚与孅婀坐前排,达芙妮与蒂那跟我坐后排,我们紧紧抓着手把扣好安全带。

「要飞嘍。」忒亚高兴的喊着。

呜喔喔喔─飞车起步,顺着轨道快速游走,「啊──」妈呀─飞那么快!东君紧抓着把手内心疯狂的喊着。

啊哈哈哈─我们的头发跟着飞车的速度往后飞着,3分钟后飞车停了下来,啊…我觉得我已经死了。我瘫软在飞车上,她们几个已跳下飞车傻愣看着我干嘛还不下来,「喂,东哥,该走了。」忒亚叫唤我。

不对欸他躺在上面不会是太刺激死了吧?达芙妮害怕的说着。

咦…这么弱?我去看看,蒂娜走到我面前拍了拍我的脸,「喂!你死了吗?」

我眼珠朝她看去,她叉着腰盯着我,我也盯着她,一会似乎回神了,蒂那又想朝我脸蛋拍下去时,我动了动身子下了飞车,「欸,无视我呀?」我转头看向她,「欸你在啊?」抱歉你太小了我没看到。

「什么,我现在跟你们一样的身型欸。」哪里小了?看着自己嘟囔着。

走到出口她们那里,「东君,还好吗?你刚看起来像死掉了。」孅婀关心的问。

啊…没事啦,只是没玩过这刺激的有点缓不过来,「哈哈哈。」傻笑着。

「真的?」忒亚坏笑着,等等我们要去

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字