谁诺提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

天狼全神贯注掐算,口中念念有词,半晌,回过神道:“陛下,我已算过了。”

“结果呢?”薛寅稍微来了点兴趣,抹了抹眼角因为疲倦沁出的泪。

“我决定还是把结果烂在肚子里比较好。”天狼一拂袖,轻轻扇了扇自己掌中折扇,一本正经道:“我觉得陛下不会乐意听的。”

薛寅瞪着这一本正经一派闲适的人半晌,抬手捂住了自己的脸,闭眼睡觉。

“陛下好好休息,属下先告退了。”天狼见状稍一躬身,打算离开。

结果还未走出殿门,身后便传来一声有气无力的吼叫:“你他妈的再叫陛下我跟你急……老子寿数都要被这破皇位折完了。”

声音虽有气无力,但字字咬得极重,语气分外认真,说到后半句时简直是斩钉截铁,天狼无语,估摸着身后的主子是真的气着了,于是也不违逆,转过身轻轻躬身:“那么王爷好好休息,属下告退。”

“天狼。”薛寅倒在躺椅里,一双眼望着宫殿空荡荡的穹顶,声音稍有些沙哑,“我们什么时候才能回北化?”

天狼沉默半晌,“北化不比宣京,不是么?”

“在你眼里,北化不比宣京。可在我眼里……”薛寅话音一顿,疲倦地揉了揉额角,止了话茬,“你走吧。”

天狼默然不语,转身离去,才一出门,就见外面天色漆黑如墨,一轮明月高悬。月色皎洁,比之十年前,他人生中最绝望也最凶险的那个夜晚,分毫不差。他不自觉伸手去拿怀中的玉片,只觉触手冰凉,寒到了骨子里,不觉一怔,面上竟然闪过一丝惧色。

就这么呆立了片刻,他才回过神来,将怀中玉片收好,挂起笑容,潇洒起步。

在他的身后,薛寅的宫殿熄了灯,寂静一片。不知过了多久,一片细细的雪花落下,像一根轻软的鹅毛一样飘忽着落了地,月光铺洒在地板上,映出一片银白,如霜如雪。

章节目录 第10章 雪夜悲歌

十月二十一,薛朝新帝登基当夜,宣平大雪,层层风雪将这座古城妆点得一片银白。战事一触即发,宣京全城戒严,不允许任何人出入,入了夜,街上空荡荡一片,毫无声息,唯城北聚集着流离失所的北逃流民,个个衣衫褴褛,在鹅毛大雪飘落的一瞬间齐齐哀哭起来。

雪花轻柔飘落,将天地染作银白。流民衣不蔽体,无家可归,对这场突如其来的大雪根本无力抵挡,天地之间,除风啸之外,就是悲凉绝望的哀

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字