呦呦雨提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

“哪儿啊,是以此为由头,说隔壁村小寡妇引诱良家妇男,呸,还良家妇男呢,”马大夫啐道:“想要找安平帮着叫隔壁村讨个说法,多占点地呢,好像是两个村之间有些地有些纠纷。这哪里为这丑事来的?!其实是为地来的!”

张兴柱啧了啧嘴,哼道:“都没啥好鸟。”

“断了他们的念头才好,不然以为王家村有人在县衙里当差,就想借着这个势在乡下作威作福,这个头可开不得。”马大夫道:“示点弱,装点没用才好。这件事越逞能,越倒霉。安平还挺聪明。知道这个时候怂,就能避事端。”

张兴柱笑道:“安平一向有主意。这孩子鬼精着呢。是能担得了事,也能屈得下身。”关键是王家村的人也不怀疑,向来王安平在村里时就那样,如今一看,好家伙,虽然进了县衙,但也没改那不中用的德性啊。

“这个事还是打听打听比较好,之前你那二表弟不是来过吗,找他问问,再看看后续,免得扯着你张家和安平身上……”马大夫道:“像这样的事,甩都甩不掉,还是早早打听方好。”

“行,我找人给王安和带个话。”张兴柱道:“若是便宜,叫他来一趟!”

马大夫便与张兴柱回家去了。张虎听说没啥话,这才干活去了。

王安平回家的时候,一五一十的与张融融说了,道;“见我在衙门里说不上话,他们就息了火,赶紧的回村去了,蔫哒哒的。”

估摸着不久说王安平没用的事也能传开了。

但张融融和王安平不在乎这名声不名声的事儿。张融融道:“得了空,带大牛请衙门里吏役们一道吃个饭。此事多亏了他们。”

“我晓得了。他们也乐意帮忙。谁家都有糟心事,以后他们有难事,我也不推托。”王安平道:“借着这丑事想占点别村的地,也亏他们提得出来。就事就论事,以此事为要胁,这种事有什么可光彩的。到处宣扬,对王家村的名声有啥好处,瞎了心了?!以后提到王家村,都没人敢去,没人敢嫁。这是什么村……”

“这是集体利益,才这样吧。”张融融道。之前王家不孝的名声,都传的到处是了,王家村本来名声就不咋好,结果闹出这个事,只怕名声更差。他们还要起地来,这可真是……说出去光彩什么啊,就算是偷,也是王安福占了寡妇的便宜了。

张兴柱道:“这一次,他倒聪明,幸亏没来,不知道我得扫他出门。”

倒是个拎得清的,还会趋利避害。

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字