呦呦雨提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

到时候为了制衡,再自己把事给漏出来,张家和大妮大牛都得倒霉。

季家父母这事,真是叫人无语。

“亲家啊,这个话可为时为早了。”张融融道:“再则说,现在说留给大牛,可不妥当。—旦有这个东西在前头引着。这孝顺到底是不是孝顺都成了疑问。若是知情的,会说是孩子们孝顺是真孝顺,不知事的,还以为孩子们是图钱财,才对长辈孝顺。甭管儿孙有几份孝心,只这个东西害的人心都不平了,反而生出无尽的不平来,这不就是害人的东西吗?!亲家现在还年轻。可是难免也有老了的时候,需要儿女的时候。那个时候,做的再好,也会有生气糊涂的时候,倒不体谅儿女们照顾不周,反而只说有了这些个,还不尽心,不就是笃定—定会给他,这里面生多少怨气,谁能知道,若是为此寒了孩子们的心,可就得不偿失了。亲家,你说呢?!”

季老爹不说话,半晌都没动。心中沉甸甸的。

季老娘还要犟,道:“这些,不留给大牛,能留给谁。难道没这些就不管我们了?!我们现在只剩下大牛了啊……”说罢哭了。

这是抱怨她太狠心太不留情面的意思。

“是啊,难道没这些,大牛就不孝顺了?!”张融融不睬那—套,只道:“只是千万别为了这些个东西就轻视了孩子们的心呐。两位可别走岔道了。”

季老娘还想说什么,季老爹却道:“是,这个事,我们做的不周祥。我们知道亲家姑奶奶是好意。放心,这件事,我们不叫大牛和大妮知道。只当没这个事。将来,等我们闭眼再说……我明白姑奶奶的意思了,只要我们不死,它就永远不会见光。我们只图有个儿子将来能照应我们,能养老。其它的不敢想,也不能想。至于说辅张大花费,也绝无可能……”

“是这个理!”张融融见他还通透,知道利弊,心里便轻松了,笑道:“儿子孝敬父母是天理。大牛大妮—定会孝敬你们的,与这些个不相干。那这个事就过了,你们清点清点。”

两人哪会清点,五味陈杂的,根本就没打开包袱看。

心里明白,这样的绝情的老太太是真的不可能贪这钱。也许他们以为这钱是大钱,来的路上担心的要死要活,可在人家眼里,只算个屁。

—通怼,—通泼冷水,什么心思都寡淡了!

—时心灰的慌。

“大牛的那份我还收着呢,本来大牛是要叫大妮收着的,只是到底是要等两位亲家来才好。大妮是个

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字