Dyppc提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

“是您要娶的,又不是我。”在祖母威严地注视下,白狼的气势弱了几分,司仪倒是一脸纠结。

“十三,你真是胡闹,现在这个样子怎么拜堂。”

白狼甩了甩尾巴,很光棍地说:“她拜我我再拜她就好了,都是两个女人成婚了,还在乎那些形式。”

沉清瑶忍无可忍了,跟女人成婚也就罢了,现在分明连物种都不对好不好,这位到底是狼,还是狼妖,还有这一家子真的是人吗,回想起刚才司仪安慰她的话,呵呵,您真是太客气了,你们家还需要神仙保佑,哪个神仙敢惹你们?

老祖母一言不发,明显是生气了,大家都安静了下来,奏乐的声音都停止了。

“十三说的有道理,不用在乎男女婚仪那些破规矩,现在我作为赵家的族长,正式宣布你们结为伴侣,婚礼礼成。”威严的老妇人微笑起来,看着大堂中央那只大白狼,仿佛在说看你还怎么作妖。

“怎么可以那么随意啊。”大白狼跺脚抗议,“哼,我只是觉得那个女人很普通配不上我,又不是真的不想成亲,你根本就不在乎我的感受。”

老妇人摇了摇头:“她哪里配不上你,我看是你高攀了人家。”

“祖母!”

“好了,不要废话,现在礼成了,也就没你的事。”她嫌弃一般抬抬手,示意其他人把白狼赶出去,然后对身边带着红色狼头面具的女子说:“小五,你们送新娘子去祠堂,从今天起,她便在祠堂住下,好好学我们赵家的家规,七天之后祭祀了先祖,她便是赵家人了。”

“大哥,你不要抓我的后颈……什么叫没我的事了,有本事别让我来成亲啊!”

沉清瑶惊魂未定,这时候所有人都取下了狼头面具,她看清身边站着的是一位相貌清秀的女子,但是她至少有一米七五的个头,身形也挺结实,很像现代的女军人。

不单单是她,这屋子里所有女人都是高个子,只有正在门口跟大白狼周旋的那个男人个头稍矮一些,单薄瘦弱一些,但是他捏着大白狼的后颈皮后,这个看似凶狠的家伙完全没了反抗能力。

“沉姑娘跟我来吧。”

“请问怎么称呼您?”沉清瑶壮着胆子与她攀谈,她从刚才老妇人的话里猜测,赵家人暂时对她没有恶意,否则不会让她住进祠堂里。

那女子温和地笑了笑:“我叫赵茗,在家里排行第五,你如今嫁给了我家十三妹妹,可以随她叫我五姐。”

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字