Dyppc提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

某狼嗅着怀中女人发丝的香味,又开始蠢蠢欲动,浑身都不老实起来。

“不准胡闹,我已经没有力气应付你了。”沉清瑶拍走了伸向她胸脯的狼爪子。

“不用你出力,我自己就可以。”

“赵十三,太阳都晒屁股了,你不要脸我还要呢。”

“哼哼,是你昨天跑到我房间来找我的,怎么是我不要脸。”某狼得寸进尺蹭着媳妇的颈窝,有了亲密关系之后这货是彻底放飞自我了。

“你的房间?”沉清瑶环顾四周,这张床确实很陌生,她原本以为是赵十三向她求欢,她半推半就从了,现在看来好像……不是那么回事。

“我为什么会在你的房间,是不是你半夜把我偷过来的?”

“不要怀疑本狼王的人品,我才不会偷人呢,是你!”赵十三指了指门口:“昨天半夜你敲门进来,二话不说就脱了我的衣服,还摸我,强迫我摸自己,后来我们就……”

沉清瑶冷笑:“请问狼王小姐,我打得过你吗?说我强迫你,咱们现在出去随便找个人问一问,有人信吗?”

“这就是最见鬼的地方!”赵十三激动地爬起来,连比带划地说:“你要我做什么,哪怕我心里不愿意,也没办法反抗你。”

“有这回事?”沉清瑶狐疑,她完全没有了昨晚把赵十三赶走之后的记忆,要说她性情大变,突然闯进赵十三的房间强了她,除了中邪之外,就只有一种可能。夲伩首髮站:wanben 后续章节请到首发站阅读

“或许是你祖母给我们种的蛊虫出了问题。”沉清瑶揉了揉额角,这叫什么事啊,搬起石头砸自己的脚,鬼知道这蛊虫还有什么副作用,比如梦中杀人?

“一定是的!”赵十三恍然大悟,“我就说嘛,你看起来也不像那种人,怎么会……那么吓人。”

为了搞清楚真相,她俩也没了温存的心思,沉清瑶全身酸软无力,指挥着赵十三去准备沐浴的东西。

这家伙穿了衣服之后,立刻脸皮薄了不少,都不看多看沉清瑶的裸体,羞答答放下热水之后,便离开了房间。

沉清瑶揉着腰艰难地从床上爬起来,一边挪动,一边骂那该死的蠢狼。

“睡都睡了,这会儿矫情起来。”

她正要迈入浴桶,又想起什么,取了一块软布放在身下,手指探入甬道,轻轻抠了几下,一股白色浊液流了出来。

“该死的赵十三,昨晚不知道

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字