喝茶的高斯提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

李毅最终还是没有向里昂下达抹杀布丽姬特的命令,他认为有必要查清这件事。

布丽姬特如果真是空中花园派来的,那么她本身就具有一定的情报价值。说不定可以进行拉拢和策反,如果这些行不通的话,再处理掉也不迟。

于是他让里昂先不要轻举妄动,然后让阿尔法,曲,露西亚等人去武器库拿上武器,和自己一同前往研发中心。并让布偶熊立刻用侦察卫星在外太空和地表寻找空中花园的位置。

在前往研发中心的路上,李毅心里一直在琢磨布丽姬特是怎么进入基地:

“基地周围都设有机械体岗哨和里设计的感应和警报装置,连擅长伪装和隐身的拉弥亚都觉得棘手,并且研发中心在二楼,想要进入,就必然要从我们这些人眼皮子底下走过,真的有人能瞒过阿尔法和露西亚的眼睛吗……”

李毅越想越觉得蹊跷,在琢磨不出敌方的潜伏手段后,他又将思路放在了发现布丽姬特的地方。

“研发中心,那里只有大家的机体数据和一些设备,这些都是游戏里空中花园的产物,而那个房间也和基地里其他房间有些不同,不是灰鸦指挥官名义下的房间,似乎是游戏的研发池子退化后的产物,嗯?研发池子?”

李毅突然想起战双这个游戏的构造体获取方式是通过抽卡的形式获取的,顿时便萌发了一个想法∶

“有没有一种可能?布丽姬特不是从外面潜入的,而是来自于研发中心内部?”

李毅突然停下了脚步,打开战术终端开始翻找了起来。点开了构造体一栏,果然找到了布丽姬特的机体数据。

“耀炎,A级火系装甲型构造体,战力……才490?!”

“指挥官?”

身旁的露西亚疑惑的看向李毅,李毅收起战术终端,对众人说道∶

“不需要去武器库拿武器了,咱们直接去研发中心。仅凭里昂就足以压制她了。”

露西亚∶“明白,指挥官已经完全掌握情况了吗?”

李毅∶“大差不差,不过还得等布偶熊的卫星侦察报告验证。”

曲∶“你已经决定好处理方案了吗?”

李毅∶“已经有了个大方向,但具体还是随机应变。”

曲∶“很好,我很期待你的处理方式。”

众人继续向研发中心赶去,李毅也趁着这个短暂的时间在心里整理已知的情报∶

“目前来

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字